|
|
|
Mount McKinley is not visible
two out of every three days due to clouds/twee dagen op drie is Mount Mc
Kinley gehuld in wolken en bijgevolg niet zichtbaar
|
|
|
On our third day Mount McKinley
was visible/De derde dag stak de top boven de wolken uit
|
|
|
We drove back into winter/we
belandden opnieuw in de winter
|
|
|
A grizzly bear sow with two
2-year old cubs digging roots along the river bed/een grizzlybeermama met
haar 2jaar oude jongen graven wortels op langsheen de rivier
|
|
|
Tundra/toendra
|
|
|
The clouds put on quite a
beautiful show/de onweerswolken maken het landschap spectaculair
|
|
|
|
|
Savage River
|
|
|
|
Harlequin ducks/een koppel
harlekijneendjes dobberen op het ijskoude water
|
|
|
A wolf out for a morning stroll/een
wolf op zijn ochtendwandeling
|
|
|
The wolf runs away as we approach/de
wolf zet het op een lopen naarnate we naderen
|
|
|
"Tor"
|
|
|
"Campion"
|
|
|
One brown eye and one blue
eye/1 bruin en 1 blauw oog
|
|
|
"Beluga"
|
|
|
The ranger demonstrates the
dog sled team on the practice track/demonstratie door het sleehondenteam
op de oefenpiste bij gebrek aan sneeuw
|
|
|
Hilde makes a new friend/mijn
nieuwe vriend
|
|
|
Whose muzzle is whiter?/wiens
baard is het witste?
|
|
|
Ptarmigan, the state bird
of Alaska/sneeuwhoen, de vogel van de staat Alaska
|
|
|
Horseshoe Lake/Hoefijzermeer
|
|
|
A double beaver dam/een dubbele
beverdam
|
|
|
A cow moose approaches us
from the lake/een eland zwemt het meer over in onze richting
|
|
|
She comes out of the water
right next to us/de eland komt het water uit vlakbij ons
|
|
|
We watch from behind a tree
as she goes on her way/vanachter een boom kijken we haar na
|
|
|
Caribou/rendieren
|
|
|
The female caribou also has
antlers/ook het rendierwijfje heeft een gewei
|
|
|
Interesting ice formations
still linger/speciale ijsformaties blijven hier en daar nog achter op de
beekjes
|
|
|
Landscapes along the Denali
road are magnificent/het landschap langsheen de weg door Denali is gewoonweg
schitterend
|
|
|
|
The sun sets at 11:15pm/zonsondergang
rond 11.15u
|
|
|
A big blond grizzly bear/Een
grote grizzly die nogal blond uitviel
|
|
|
Three blond grizzly bears/een
familie van lichtgekleurde grizzlyberen
|
|
|
A large dark brown grizzly
bear forages for food/een donkerbruine grizzly op zoek naar voedsel
|
|
|
Landscapes along the Denali
road are magnificent/het landschap langsheen de weg door Denali is gewoonweg
schitterend
|
|
|
Landscapes along the Denali
road are magnificent/het landschap langsheen de weg door Denali is gewoonweg
schitterend
|
|
|
The Toklat River as far as
the bus went that day/de bus reed tot aan de Toklatrivier, verder is de weg
nog bedekt met ijs en sneeuw
|
|
|
A hoary marmot/een marmot
van het hooggebergte
|
|
|
A Dall ram watches us pass/een
Dall ram staat hoog op zijn uitkijkpost
|
|
|
A Dall sheep stands beside
our bus/een Dall schaap staart ons aan langs de weg
|
|
|
Landscapes along the Denali
road are magnificent/het landschap langsheen de weg door Denali is gewoonweg
schitterend
|
|
|
Landscapes along the Denali
road are magnificent/het landschap langsheen de weg door Denali is gewoonweg
schitterend
|
|
|
Artic ground squirrels are
a favorite food of bears before they hibernate/arctische grondeekhoorn, het
lievelingsvoedsel van de beren vooraleer ze gaan overwinteren
|
|
|
Landscapes along the Denali
road are magnificent/het landschap langsheen de weg door Denali is gewoonweg
schitterend
|
|
|
Landscapes along the Denali
road are magnificent/het landschap langsheen de weg door Denali is gewoonweg
schitterend
|
|
|
A family of crossbills (red
male, yellow female & 2 juveniles) near our campsite/een familie (mannetje,
wijfje en 2 juvenielen) van kleurrijke vogeltjes ("crossbills") bij de camping
|
|
|
A porcupine chased up a tree/Een
stekelvarken in de boom gejaagd
|
|
|
He's watching us/Hij houdt
ons in het oog
|
|
|
The center's refrigerator
white board welcomes the "Martins" home from the weekend trip/een "welkom
thuis" van het Denaliweekend voor de "Martins" op de koelkast in het Natuurcentrum...
|
|