|
We head down the Dew Mound
trail (one of the many trails near the Eagle River Nature Center) with friends/op
stap met vrienden langs 1 van de vele paden in de buurt van het natuurcentrum
|
|
|
A grove of paper birch trees
along the trail/papierberken met de typische afbladderende schors
|
|
|
Forest floor covered with
many lichens including reindeer moss/bodem bedekt met talloze korstmossen
o.a. rendiermos
|
|
|
Scat indicates that a bear
has been here and provides an answer to the age old question/de beer is niet
altijd te zien, maar is daarom niet veraf...
|
|
|
The trail winds through a
beautiful valley/het pad gaat door een prachtige vallei
|
|
|
Hilde cools (understatement,
read COLD) her feet in the glacial river/ijskoud...smeltwater van een gletsjer
|
|
|
Resting on the rocks at the
rapids/uitblazen op een rots bij de stroomversnellingen
|
|
|
The rapids in Eagle River/Stroomversnellingen
in Eagle River
|
|
|
The group takes a break for
lunch/We nemen een lunchpauze (L naar R : H,Mary,Barbara, L en Harold)
|
|
|
Burls on the trees/burls :
een goedaardige uitwas op de stam van veel bomen
|
|
|
Another burl/"burls" zijn
niet zeldzaam
|
|
|
The trail goes between spruce
trees/het pad tussen de sparren
|
|
|
Kayakers on the Eagle River/kayaken
kan ook op de Eagle River
|
|
|
Hilde stands on the "Perch"
along the historic Iditarod trail in the Eagle River valley/"the Perch" :
een uitkijkpost langs het historisch Iditarodpad, een sleehondenpad
|
|
|
Devil's club plants along
the trail to Thunderbird Falls/Duivelswandelstok, geen katje om zonder handschoenen
aan te pakken...
|
|
|
Mama moose swims with her
two calves in the beaver pond/een elandmama neemt haar tweeling uit voor
een frisse duik
|
|
|
|
|
Eklutna Lake is another beautiful
area of the Chugach State Park/Eklutna meer is ook de moeite waard in het
Chugach staatspark
|
|
|
Twin Peaks near Eklutna Lake/Twin
Peaks steken uit boven het Eklutna meer
|
|
|
Thunderbird Falls/Dondervogel
watervallen (vertaald door Larry...)
|
|
|
Chocolate lilles/chocoladestinkbloemen
(vertaald en geinterpreteerd door Larry)
|
|
|
Wild Geraniums/wilde geraniums
|
|
|
Chiming bells/Mertensia, van
de vergeet-mij-nietjesfamilie
|
|
|
Hummingbird moth on a dandelion/kolibrivlinder,
een kleine pijlstaart
|
|
|
Hilde and Joyce Kirk check
out a caribou anler in the nature center's close-up corner/met Joyce op ontdekkingstocht
in het "close-up"hoekje
|
|
|
Ed & Joyce Kirk visit
us at the nature center on their honeymoon in Alaska/bezoek van Ed en Joyce,
op huwelijksreis in Alaska
|
|
|
The beaver pond at the nature
center from the viewing deck/een avondwandeling naar de bevervijver...
|
|
|
The beaver was active in the
pond/...en de bever was thuis
|
|
|
The beaver doesn't need a
chainsaw/het werk van de bever
|
|
|
A hiker starts down the trail
with his llamas as pack animals/zelfs llamas (als pakdieren) kom je soms
tegen langs het pad
|
|
|
Hilde conducts one of her
many guided nature walks for nature center visitors/bijna elke dag leiden
we een natuurwandeling
|
|
|
Hilde is ready to roll on
one of the nature center's ATV/een "all terrain vehicle" besturen als onderdeel
van de opleiding...
|
|
|
Asta (2nd from right) the
nature center manager with this year's resident volunteers/Asta (2de van
rechts) de manager van het centrum met de vrijwillgers voor 2003
|
|
|
The resident volunteers prepare
for their guided nature walks/de zotte bende
|
|
|
A greater yellow legs on the
Albert Loop,another of the nature center's trails/deze steltvogel was niet
erg opgezet met onze nabijheid
|
|
|
A cow moose gets a drink from
a puddle near the nature center's parking lot/een eland drinkt uit een plas
bij de parking
|
|
|
|
A woodpecker sits in the gravel
in one of the naure center's flower beds/een specht zit er wat versuft bij
nadat hij tegen het raam vloog
|
|
|
The baby moose seems curious.../een
elandkalf komt nieuwsgierig uit de vegetatie gluren
|
|
|
...and hungry/hij verslindt
al gretig de blaadjes van struikjes en bomen
|
|
|
The baby leaves with Mom/mama
is nooit veraf
|
|
|
The start of the trail to
Eagle and Symphony Lakes/het pad naar Eagle en Symphony meren, een prachtige
wandeling
|
|
|
From the trail, the Eagle
River is visible below/de Eagle River slingert zich door de vallei
|
|
|
A picnic in the wildflowers
by the river/picknicken tussen de bloemen bij de rivier
|
|
|
The valley is lush and scenic/erg
genietbaar...
|
|
|
The trail winds through the
valley/pad door de vallei
|
|
|
The moraine from the glacier
lies just ahead/de morene van de gletsjer komt in zicht
|
|
|
Eagle Lake is a beautiful
blue color from the glacial silt/de blauwgrijze kleur van Eagle Lake wijst
op de oorsprong : smeltwater van een gletsjer
|
|
|
|
|
|
|
Dwarf dogwood along the trail/dwergkornoelje
|
|
|
Alaska cotton grows in wet
areas/een soort veenpluis komt hier algemeen voor in natte gebieden
|
|