
AZ IGAZI TREBITSCH
Egy nyomozási napló töredékei
Első töredék
New York eleste, avagy hová lett az
aranyóra?
Azon nagyon kevesek, akik
még képesek bármiben is igazán elmélyedni tudják, hogy néha, teljesen
váratlanul valami lényegtelen, marginális, kívülről jövő esemény történik,
amelynek a kutatásunkhoz semmi köze, mégis képes figyelmünket elvonni a saját
magunk által kiszabott feladatról, akár hosszú időre is, egészen addig, amíg
valamilyen radikális, leginkább az ördögűzéshez hasonlító eszközzel ki nem űzzük
valóságunkból a betolakodót. Ilyen volt az én életem egy szakaszában Trebitsch
Lincoln figurája, aki éveken átkísértett és egyszerűen nem volt hajlandó
hazaköltözni az agyamból, noha éppen minden erőmmel egy Roland Juno 106 analóg
szintetizátor segítségével New York megmentésére próbáltam koncentrálni,
biztosan tudva, hogy én vagyok az utolsó az időből érkezett kémek közül, akinek
ez sikerülhet. Amint sikerült beállítanom a megfelelő hangszínt, kidolgoznom a
filterek helyes sorrendjét, és helyére került a totális mantra minden szava,
hirtelen előugrott a semmiből egy szúrós szemű, nagy fülű, kellemetlen figura,
nagy határozottsággal mondott valami tökéletesen érthetetlent Lugosi Béla
akcentusával és hosszú láncon meglóbált egy aranyórát, amit aztán számtalan
zsebei egyikébe süllyesztett. Volt, amikor a gesztus után azonnal eltűnt, volt,
amikor ottmaradt és tovább tevékenykedett a tudatomban, napokig, hetekig, hónapokig
egyhuzamban.
Munkámra nem tudtam többé
figyelni a hívatlan látogató miatt. Bevágtam a Juno-t a zaciba és elkezdtem
újra partikra járni. A szúrós tekintetű kísértet oda is követett. Körülbelül
abban az időben, amikor New Yorkban tetőzött az extasy-hullám és a heroin
kezdett látványosan visszajönni, úgy 1989 körül egy őszi reggelen Nikki
Nichols, Bowie egykori szobalánya háromnapos szexorgiájának leszálló ágán
heverve találtam magam, egy penthouse lakásban, a Broadway és Houston Street
kereszteződésében álló ház tetején. Alkalmi partnereim, egy midnight cowboy
Jersey-ből és Tonya, a rendőrnő a legsötétebb Bronxból már aludtak a fűtött,
vibráló waterbed két sarkában, mint két szép, elégedett állat. Nikki Nichols
még mindig az éjfél körül meghívott szemetesembereket szopta, hiába, már azok
is aludtak az ópium, hasis és Budweiser sör miatt. A többi vendég a teraszon
csevegett, ahogy az extasy megszólaltatja még a némát is, mint a verebek.
Unatkoztam. A meditációs szoba alacsony asztalán, a pentacrossal díszített,
fekete oltár előtt találtam egy Churchill Morning szivart és egy könyvet,
bizonyos Wasserstein úr tollából. Felnyitottam a könyvet, s hirtelen ugyanazok
a szúrós szemek meredtek rám, amelyek miatt kénytelen voltam zaciba vágni a
Juno-t. Elolvastam a képaláírást: Trebitsch Lincoln, alias Chao Kung apát
Sanghaiban, 1941. Fuck you, mondtam. Zsebrevágtam a könyvet, megkerestem az
esernyőmet és hazamentem Brooklynba. A következő évek - néhány, El Morro, New
Mexicóban töltött varázsos hónap kivételével - utazással teltek. Először Montrealba,
Kanadába utaztam, onnan Hamburgba, Németországba. Németországból Londonba,
Angliába, onnan Koppenhágába, vissza New Yorkba, New Yorkból Ploiestibe, az
olajföldekre Romániában. Innen Münchenbe vitt az utam, Münchenből Shanghaiba,
majd Ceylonba és végül Indiába. Levéltárakban, könyvtárakban kutattam és túlélőkkel
beszéltem, amíg össze nem állt a kép és meg nem tudtam, hogy kivel van dolgom.
Tudni, hogy ki nem hagyja békén az embert, az egy dolog, megszabadulni a zavaró
látogatótól, az egy teljesen más ügy. Felkerestem egy amerikai boszorkányt,
Elaine Bentont (alias Saber), akit New Mexicóban ismertem meg egy peyote
ceremónia során. Nagyon sokat kért a tanácsért, gyakorlatilag mindenemet, még a
Juno 106 zálogjegyét is diszkréten a kristálygömb alatt kellett hagynom, hogy
végül megmondja: ahhoz, hogy egy kellemetlenkedő démontól vagy szellemtől
megszabaduljon az ember, meg kell találni a helyet és az időt, ahonnan a szörny
a világra pattant és ott, a saját területén kell jobb belátásra bírni a hülyítő
víziót, a saját eszközeivel. Másnap már a Budapest felé induló Delta gépen
ültem walkmanommal, gitárommal és egy korai laptoppal ölemben. Harmadnap pedig
az országúton találtam magam, egy kölcsönkért kocsiban, a Dunával párhuzamosan
délre araszolva Paks szerény városa felé, egy véget nem érő eső
melankóliájában. 1992-t írtak akkor,
megtörtént közben a rendszerváltozás, mondták a barátaim. Én ennek semmi jelét
nem láttam. Ugyanazok az arcok hazudtak ugyanazoknál az asztaloknál és a szag
sem lett jobb, csak a zaj lett nagyobb.
A következő részletek a
naplómból valók. Jegyzetek, amiket Pakson vetettem floppyra, ahogy a Trebitsch
Lincoln nevű démonnal párbajoztam a szűnni nem akaró esőben, egy furcsa város
díszletei között. A mentális egészségem visszanyerése érdekében folytatott
küzdelem során egyre erősebbé vált bennem a meggyőződés: ez a szúrós szemű,
érthetetlen dolgokat kibírhatatlan akcentussal prédikáló figura nem más, mint
Magyarország igazi szelleme, amely minden megtisztulási kísérlet ellenére
valahogy mégis benne maradt a koponyámban. Ott lapul, tevékenységre készen egy
sárga sarokban, s ha nem sikerül onnan eltávolítanom és visszazavarnom a pokol
égett disznózsírszagú mélységes bugyrába, nemcsak a Duna völgye veszik el, de
New York is, s vele az emberiség utolsó reménye, a végtelen, örök tisztaságot ígérő
Amerikai Álom. Akármennyi időt töltöttem Pakson, évszázadoknak tűnt. Tudom, ha
nem lett volna nálam az öreg Gibson gitár, még ma is Pakson lennék, s mára már
a laptopomat is lefagyasztotta volna Trebitsch.
De nálam volt a gitár, s benne Bill Halley, ezért egy tavaszi napon már
újra az úton voltam, s a távolban feltűntek Budapest fényei. A fejem olyan
tiszta volt, mint még soha, a sztereón Bob Marley. A szúrós szemű idegen eltűnt
az eseményhorizontról, s hosszú évek óta először pontosan láttam az
élettervemet. Egy dolog zavart csupán. Trebitschel együtt eltűnt a
mellényzsebemből a duplafedelű aranyóra is, amit apámtól kaptam, miután
sikeresen átpuskáztam magam az érettségin. Az órát 1876-ban gyártották a törpék
Svájcban. Tizennyolc rubin kő volt benne, s három díjat kapott pontosságáért,
az utolsót az 1900-as világkiállításon, Párizsban.
Második töredék
A régi temető titka
“And Moses sent them to
spy out the land of Canaan...”
Numbers 13. 17
Sokak szerint Trebitsch
Lincoln (született Ignátz), Caleb, Juda nagy kémjének ágyékából (Számok Könyve,
13. 6) származott. Az exodus során a Caleb család előbb az Izraelt Krisztus
után 70-ben szétromboló rómaiak elől Spanyolországba menekült, majd onnan a
Szent Inkvizíció által üldözve jutottak Csehországba, annak Morávia
tartományában lévő Trebic városába. 1726-ban, Hatodik Károly, a Szent Római
Birodalom császára kibocsátotta a Familantengesetz néven ismerté vált törvényt,
amelynek az volt a célja, hogy határt szabjon a zsidó népesség elszaporodásának
a Birodalomban. A törvényt később megerősítette Hatodik Károly lánya, Mária
Terézia császárnő is. A törvény megszabta, hogy hány zsidó család élhet egy-egy
településen. Kényszerből kialakult a tradíció, amely szerint csak a családok
elsőszülött fiai maradhattak szülőhelyükön, a többinek el kellett költöznie,
olyan helyeken próbálkozván a családalapítással, ahol kevesebb a zsidó. Így
érkeztek meg a nagy Caleb ivadékai, a morvaországi szülőhelyükről elnevezett
Trebitschek Paksra, valószínűleg hajón, az akkor még kék Dunán.
Paks esővel fogadott, s
alig volt olyan nap a következő hónapok alatt, amikor ne szemerkélt, esett,
zuhogott, vagy ömlött volna az eső. Ezért időm nagy részét bérelt szobámban,
vagy a városi könyvtárban töltöttem, a Trebitsch Ignáczra vonatkozó adatok után
kutatva az Interneten és régi dokumentumokban.
A városi könyvtár az egykori zsinagóga épületében működik. Mellette
autóparkoló. Itt állt egykor a Trebitsch család háza. Itt született, a módos
kereskedő Trebitsch Nátán és felesége, Júlia frigyéből a 14 (mások szerint 16)
Trebitsch testvér, köztük második fiúként Ignácz. A hat életben maradt
fiúgyermek közül a legidősebb, Vilmos kiemelkedően jól tanult az iskolában,
bankár lett belőle, aztán megtébolyodott. A harmadik Trebitsch fiú ugyancsak jó
tanuló volt. Belőle később, a huszadik század első éveiben, Tarcai Lajos néven
a Magyar Szociáldemokrata Párt vezére lett, majd Amerikába emigrált, ahol
megalapította az Újvilág első magyar nyelvű szocialista lapját. A negyedik és ötödik fiú - József és Simon -
ugyancsak az Államokba emigrált, míg a hatodik, Sándor, Magyarországon maradt,
ahol megölték a nácik a második világháború során.
Egy szürke délutánon, amikor
csak szemerkélt az eső, meglátogattam a régi zsidótemetőt. A paksi régi
zsidótemetőt magas téglafal választja el a nem zsidó temetőtől. A magas
téglafal minden irányból takarja a helyet, ezért az idegen észre sem venné,
hogy a régi zsidótemető mellett sétál. A nem zsidó temetőt nem takarja kőfal,
minden irányból jól látható. A bejárat egy ház udvarán keresztül vezet, ennek a
háznak a kapuján kell előbb csengetni. Csengettem. Kijött egy fogatlan,
tetovált ember, alsónadrágban. Mint kiderült, ő volt a temetőőr. Korábban a
határőrségnél szolgált. Meglehetősen részegnek tűnt. Sok szaros alsónadrágot
láttam már, ha Allan Ginsbergét nem is. Ez volt viszont az első alkalom, hogy
olyan alsónadrágot láttam, amely elől is szaros volt. A fogatlan, tetovált, részeg
ember a szaros alsónadrágban - folyamatosan beszélve - átvezetett az acsarkodó
kutya által őrzött udvaron. Bemutatott a családjának. Valamennyien alsóneműben
álltak a szemerkélő esőben, nézték, ahogy bemegyek a temetőbe. A paksi régi
zsidótemető már nincs használatban. Nem maradt, aki ide temetkezne. Sétáltam a
szemerkélő esőtől nedves fűben, a süppedt sírkövek között. Szeretem a régi
zsidó temetőket. Arra tanítottak meg, hogy kétezer év nem nagy idő. A prágai
régi zsidótemető, ahol Rabbi Yehuda Loeb, a Gólem megalkotója pihen, a
kedvencem. 1979-ben Szitányi Gábor és Gregor Davidow társaságában egy kellemes
éjszakát töltöttünk a párizsi Pére Lachaise temető zsidó szekciójában. Egy
tervezett, de soha meg nem jelent SPIONS album borítójához készítettünk felvételeket.
Találtam elhagyott zsidó temetőt az Antillákon is, egy apró szigeten, a Zsidó
Öböl - ahol százötven éve a rabszolgapiac működött, - közelében, a domboldal
kiszáradt bozótjai között rejtőzködve. A héber nyelvű feliratokat már jórészt
olvashatatlanná csiszolta a sós, tengeri szél.
A paksi temető sírjai nem álltak egymáshoz annyira közel, mint a
prágaiak. Itt rövidebb időt töltöttek a messziről érkezettek, mint Prágában,
mielőtt továbbutaztak volna.
A szaros nadrágú,
tetovált, fogatlan troglodita mindenhová követett. “Úgy temették el őket” -
mondta selypítve, - “hogy asz egyik keszükben kész van, a mászikban kő, hogy a
feltámadászkor azonnal a gójokra támadhasszanak”. Honnan tudhatja, gondoltam. Ez itt vagy
kiássa a sírokat, vagy hazudik. Vagy mindkettő. Baksis, sáros udvar,
felsorakozott család, acsarkodó kutya, bezárul a kapu, a magas téglafal mellett
hazafelé a szemerkélő esőben. Hátranézés: nem jönnek-e utánam. Otthon
belélegzés, walkman, Bob Marley: Exodus. “Exodus - movement of the people...” A
függöny mintázatából szúrós szemek materializálódtak, majd lassan a teljes,
fekete kínai selyempizsamába öltözött figura is előtűnt. Levette a sapkáját és
a tar koponyáján vöröslő tizenkét csillag formájú sebhelyre mutatott. “1931,
május tizedikén, Shanghai-ban, Kínában égették e tizenkét csillagot a
koponyámba, boddhisatvává való kinevezésem éjszakáján”, mondta, “A tizenkét nidánát,
az Időkerék tizenkét küllőjét, a tizenkét órát reprezentálják. A nevem Chao
Kung. Kövess, ha tudsz”. Nem mozdult. Sovány testének körvonalai egyre valósághűbbek
lettek. Nem pislogott, nem vette le rólam a tekintetét, csak nézett, mint a
televízió. Felálltam, elővettem a péniszemet, megmutattam a fejébe fúrt lyukba
fűzött aranygyűrűt a tizenkét fokföldi gyémánttal. “1985, Brooklyn”, mondtam,
“a kövek nálam is az időt szimbolizálják, de ezt más is érzi.” Visszalakatoltam
a hűséges szerszámot, aztán kivettem tokjából az öreg Gibsont, Brian Briggs
ajándékát. “Bill Halley”, mondtam, “1955. Rock Around The Clock”, s elkezdtem a
számot: “One - Two: One-two-three o’clock, four o’clock rock...” Chao Kung
visszahelyezte koponyájára a sapkát. Egy hosszú láncon függő aranyórát húzott
elő pizsamája zsebéből, hangsúlyozottan meglóbálta, majd eltette.
“Találkozunk”, mondta nyomatékosan és beleolvadt a függöny mintázatába. “We’re
gonna rock tonight...” Elhúztam a függönyt. Enyhe szantálfaillata volt.
Kinyitottam az ablakot. A szemerkélő esőn át fel-felvillantak az atomerőmű
fényei. Rámentem az Internetre, AltaVista, WebCrawler, Infoseek, Yahoo.
A Trebitsch család az
1890-es évekkel Budapestre költözött. Az apa, Trebitsch Nátán rosszul spekulált
a tőzsdén és hamarosan tönkrement. Az ifjú Ignatius - miután hiányzásért
megbukott az iskolában, - 1895 szeptemberében beiratkozott a Színművészeti Főiskola
színész szakára, de nemigen látogatta az órákat. Egyetlen vizsgát sem tett le,
egyetlen házielőadásban sem szerepelt. A következő év októberében engedélyt
kapott, hogy újra beiratkozhasson, de ezúttal sem igazán érdekelte az ottani
hablaty. Ez a két év alapvető fontosságú lehetett az ifjú Trebitsch életében,
mert egy 1897-es rendőrségi jegyzőkönyv szerint már aranyóra ellopásával
gyanúsították. Bíróságra nem került az ügy, mert Trebitsch lelépett a törvény
elől. Saját visszaemlékezései szerint ekkor járta be először a világot,
eljutván - többek között - Észak- és Délamerikába is. Annyi bizonyos, hogy
eljutott Angliába, s ez önmagában nem kis teljesítmény egy kemény orthodox
vallási törvények szerint nevelkedett tinédzsernek Paksról.
Kopogtattak. Háziasszonyom
lánya, Barbara kérdezte, hogy nincs-e valamire szükségem. A család átment
Dunaújvárosba, kutyaviadalt nézni. Amikor Barbara meglátta gyémántjaimat, azt
mondta “Aha”. Reggelre a szemerkélő eső trópusi záporba váltott, ami a rádió
szerint elmosta a Paks és Dunaújváros közötti utat. Amikor este megmondtam
Barbarának, hogy nem adom neki a gyűrűt, azt mondta “Aha” és kiment. Másnap,
nagy kerülővel hazajött a család. Barbara beszélhetett velük, mert még aznap
délután kirúgtak a lakásból. Az éjszakát a kocsiban töltöttem. Reggel kivettem
a legnagyobb és legszebb kiadó házat Pakson. Még aznap éjjel előjött Trebitsch
a nappali szoba tapétájából. Nem mondott semmit, csak letett az asztalra egy
ópiumpipát és egy dió nagyságú ópiumot, aztán szétfoszlott a semmiben.
Harmadik töredék
A gravitáció hatása a lelkiismeretre
Ezeket a sorokat 1999
március végén vetem floppyra Hermione, Aqua Marina, Rosemarie és Enigma nővérek
gondos ápolása alatt, egy titkos helyen, ahol nem tudnak elérni a politikusok
és disznózsírmámorban fetrengő szabadcsapataik. Az emberi agy
csúcsteljesítményét jelentő technológia és a hozzákapcsolt gépemberek éppen
belgrádi barátaimat, Masát és Lunát gépágyúzzák, bombázzák, rakétázzák,
lézerezik, próbálják elégetni. Nem őket
akarják ugyan kinyírni, de ha úgy alakul, akkor csak azt mondják majd:
“collateral damage”, s ezzel a maguk részéről le lesz tudva a dolog. Végre sikerült meggyőznöm Masát, hogy
jöjjenek el Budapestre, amíg még járnak legalább a vonatok, s húzzák ki itt,
bármilyen lehangoló is a vidék, amíg valahogy vége lesz a kolosszális őrületnek.
Beszéltem Masa férjével, Gorannal, Luna apjával is New Yorkban. Idiótának hívja
magát, amiért nem menekítette ki a családját Belgrádból, amikor a
politikusoknak ez az új házibulija elkezdődött. Egy jobboldali, konzervatív, a
cselekvésképtelenség filozófiáját konok felsőbbrendűséggel hirdető, lassan
leálló agyú barát segítségével sikerült Masa és Luna számára lakást szereznem,
telefonnal, melegvízzel, közel az életet jelentő metróhoz. Idáig jutottam,
amikor hallottam Ed-től, az Egyesült Nemzetek Szarajevóban dolgozó
munkatársától, hogy már a nőket sem engedik ki Szerbiából, mert elérkezett az
ideje, hogy revánsot vegyenek a rigómezei vesztes csatáért, s ez nőáldozatok
nélkül nem megy. Patthelyzet a sorssal. Az
biztos, hogy nem fogok békében nyugodni a síromban, amíg meg nem látom a világ
összes politikusát, csíkos pizsamában, vizeletmintával a kezükben sorban állni
a Központi Elmegyógyintézet olíva zöldre festett, rácsos ablakú folyosóján.
Paksot látni és meghalni.
Minden, a Szabad Világban született barátomat Paksra irányítom, ha azt
kérdezik, mit érdemes megnézni Magyarországon. A város Tolna megye
legkedveltebb turisztikai célpontja. A statisztikák szerint Paksot évente
30-35 000, az atomerőmű iránt érdeklődő turista keresi fel. Az erőmű
évezredekig sugárzó szemetének eltakarítása sokkal többe fog kerülni, mint az
erő, amit boszorkánykonyháján teremt. És
itt, a régi zsinagóga (most közkönyvtár) mellett álló kántor-házban (most
gépkocsi parkoló van a lebontott ház helyén) született Trebitsch Lincoln,
akiért most ez a New Yorkban ázott ólomharang szól. Paksnak annyi köze van a
bevezetőben elhangzott történethez, hogy egy Scud rakétával Jugóból könnyen el
lehet érni, s onnantól kezdve nemcsak arról lehet majd megismerni a magyart,
hogy utoljára megy be a forgóajtón, és először jön ki, hanem arról is, hogy
világít a sötétben. Az igazi Trebitsch pedig úgy viszonyul mindahhoz, amit
egyáltalán fel tud fogni az ágybavizelőknek ez a kis közössége itt, ezen a
gravitációs mélyponton, hogy szerintem ő a politikus, a semmihez nem értő,
ugyanakkor remekül megélő ‘képviselő’, a tipikus donauer archetípusa. Engem ugyanis nem képviselhet, soha nem is
képviselt senki. Még anyám sem, aki pedig mást sem tekintett életfeladatának.
Képviselni ugyanis senkit sem lehet. Ezt mindenki tudja, aki valaha is
felkerült a rockszínpadra. Még azok az
ágybavizelők is tudják, akik ma este Yetit, a Hegyi Embert próbálják iróniára
hivatkozva újként elővezetni valamelyik penészszagú légópincében Budapesten. Attól,
hogy a rock and roll meghalt, még él, s mint olyan tökéletesen tudja, hogy egy
gitárszólót, egy Robert Plant-i ordítást (“Woman! - Deep inside!) nem lehet
imitálni, nem lehet képviselni. Az iróniát pedig nem érti senki. Az emberi élet
ugyanolyan, mint egy gitárszóló, vagy a torokból kitörő ősöröm. Imitálhatatlan,
utánozhatatlan, egyedi, képviselhetetlen. Tök más, mint a másik. Az emberi
természet pedig olyan, hogy elsősorban és mindig a saját érdekeit érvényesíti.
Aztán, ha marad ideje és szívjósága, fél kézzel, félszívvel talán tesz valamit
a rábízottakért. Ezért nem szabad hinni a politikusoknak, mint ahogy senkinek,
aki azt mondja, hogy megbízhatsz benne. Nem lehetsz eléggé paranoid, ezt vésd a
fejedbe és próbáld meg mindig éberen, tiszta fejjel képviselni a saját
érdekeidet. Mindig egyedül vagy, részeg,
mindenre képes csürhével körülvéve. Az autóvezetésben úgy hívják ezt, hogy:
‘defensive driving’.
A napok Pakson, hét évvel
ezelőtt szorgalmas munkával teltek, egyedül, gonzo stílusban. A nappal keltem
és soha nem aludtam napi négy óránál többet, a nagy Napóleon példáját követve.
Szexuálisan az atomerőmű látványával izgattam magam. A kitörni készülő
radioaktivitás mindig felizgat. Miután elmerengtem Paks sugárzó realitásán,
figyelmem az ablakom alatt parádézó lányok felé fordult. Paks lányai egyértelműen
a legszexisebbek az országban, a csizmájukra tapadt sár ellenére, vagy talán
éppen azért. Ahogy finoman rázzák a
dolgot az esőben. Ahogy ők tudják mondani: Aha. Tudnak valamit, amit rajtuk
kívül csak bizonyos beduin törzsek nőtagjai tudnak, nevezetesen: beteszed, és
nem bírod többé, nincs is kedved kivenni, amíg el nem engedik. Ahhoz pedig idő kell, nagyon sok, nagyon
kellemes idő. Közben nincs olyan izma, idege, rejtett véredénye a gondolkodásra
és szavazásra használt szerszámodnak, amely el ne andalodna. Ezért van az, hogy a Duna völgy legkiválóbb
basszusgitárosai Paksról kerülnek ki.
Lustaságukat viszont egyértelműen az atomerőmű okozza. Ezért nem viszik
soha többre egy íróasztalnál a cenzorbizottságban. Nyugdíjat viszont kapnak, ha
nem is sokat.
A Trebitschtől kapott
ópium hamar elfogyott. Lenke elszívta, megette, benyomta magába. Azt mondta, hogy egyik vízióból a másikba
utazott tőle, mint az Ezeregyéjszaka meséi.
Látta a törvény elől menekülő Trebitschet megérkezni Londonba a lopott
aranyórával 1987 ipari évében, Viktória királynő uralkodásának Gyémánt
Évfordulóján. Ez az út Trebitsch esetében az összes későbbi utazást szimbolizálta.
Soha többé nem maradt egy helyen néhány hónapnál tovább, kivéve, amikor
elvesztette az útlevelét, vagy éppen bebörtönözték. Az utazás Trebitsch számára
nem szórakozást, nem is tanulást jelentett, hanem betegséget. Hatalmas tehetsége azért forgácsolódott szét,
mert nem volt képes fókuszálni, egy-egy helyen elég ideig maradni. Olyan volt, mint a majom, amelyik felszed
dolgokat, aztán hamar beléjük unva eldobja őket. Angliába érve Trebitsch misszionáriusok fogságába esett. Miután
eladta a Budapesten lopott aranyórát, hamar elfogyott a pénze. Az East End-en
kószálva így került be Lypshytz tiszteletes zsidókat segítő Barbican
missziójába, amely a londoni, a Zsidók Között A Keresztény Hitet Terjesztő
Társaság egyik alvállalkozása volt, az Anglikán Egyháztól szipkázta a
bürokratáit fenntartó pénzeket. A hely jellemzéséül elég, ha néhány pontot idézek
a vállalkozás Epstein tiszteletes által megalkotott alapszabályából:
"1.
A csengő első hangjára mindenkinek EGYSZERRE fel kell kelnie, meg kell
mosakodnia hideg vízben, fel kell öltöznie, el kell végeznie a rábízott munkát,
meg kell csinálnia az ágyát, és le kell mennie a Lecke Szobába, reggeli imára.
9. Mindenféle durva kifejezés, egymás
gúnyolása, tréfálkozás szigorúan tilos.
16. Zsidókat meglátogatni, időleges
megkönnyebbülést keresni tőlük, vagy bárkitől szigorúan tilos.
17. A bentlakók kötelesek vasárnaponként
legalább kétszer templomba menni, ahol nagyon tanulékonynak, érdeklődőnek és
áhítatosnak kell mutatkozniuk az istentisztelet alatt.
18. Minden bentlakó köteles kívülről
megtanulni az Újszövetséget, valamint az Ószövetségben foglalt messianisztikus
jóslatokat. Pontosan ismerniük kell az Embernek Fia történetét, csodáit,
paraboláit, valamint gondosan tanulmányozniuk kell az Apostolok Cselekedeteit,
a Zsidók Episztofáit, a Rómaiakról szóló példázatokat és kívülről meg kell
tanulniuk a Katekizmust, választott nyelvükön."
Mindezért naponta
háromszor meleg ételt (aki ismeri az angol konyhaművészetet, annak pontos
fogalma lehet arról, hogy milyen lehetett a szegényeknek biztosított kaja), egy
nagy, közös, hideg és nyirkos hálóteremben kis, hideg, kemény, nyirkos ágyat és
hideg, nyirkos pokrócot kaptak a segítségre szoruló zsidók. Trebitsch nem sokáig bírta az úgynevezett
menhelyen. Hamar lelépett, s vele együtt, különös módon eltűnt Lyphsytz
tiszteletes feleségének aranyórája is, láncostul, valamint egy másik zsidó
emigráns útlevele. Miután abban az időben - oh fejlődés, oh folytonosan növekvő
emberi szabaságjogok - még nem volt szükség országok közötti utazáshoz
útlevélre, nem igazán lehet tudni, hogy miért volt szüksége az ifjú Ignácznak
erre a dokumentumra. Lypshytz tiszteletes bejelentette a lopást a londoni rendőrségen.
Trebitsch azonban időközben bántatlanul visszatért Budapestre.
Lenkét csak egy módon
lehetett elhallgattatni. Ő úgy hívta: szaxi.
Feltettem Bowie Low CD-jét a Sonymra ilyenkor, vagy egy Johnny and The
Hurricans számot (Buckeye, Crossfire, Red River Rock), és máris repültünk.
Messze Paks ázott cserépteteje felett, a Dinári Alpokon át, vissza
Görögországba, Pathmos szigetére, hogy megtudjuk mi vár ránk a furcsa
narkomántól, akit Jánosnak hívtak.
Negyedik töredék
Princess Mirage története
Hermione-nak
Találkoztam
egy lánnyal Pakson. A szeme néha zöld volt, néha szürke. Szív alakú szája volt
és minden David Bowie számot ismert. Napközben titkárnőként dolgozott az erőmű
egyik asztala alatt, hétvégeken a ‘Suffragette City’-t playbackelte a
kultúrteremben, férfiruhában, festett szakállal és bajusszal. Senki sem tudott
nála bájosabban hazudni Pakson. Azzal pedig, ahogy ő mondta a paksi lányok
divatja szerint, hogy “Aha”, még a ki nem mondott kérdéseket is meg tudta
válaszolni. Egy hegyes fülű, tiroli nadrágos manó hozott bennünket össze a régi
zsidó temetőben. Engem azzal csábított oda a manó, hogy az egyik sír
kabbalisztikus felirata fontos információkat tartalmaz Ignatzius Trebitsch
Lincoln horoszkópjáról. Princess Mirage - ahogy később a lányt elneveztem, -
azért jött, mert a manó szerint a régi zsidótemetőben olyan virágok teremnek,
amelyek megmutatják a jövőt a beavatottaknak, és Cseresznyevirág éppen ilyen
virágra vágyott.
Mivel nyugodt körülmények között akartam tanulmányozni a
sírfeliratot, megvásároltam a temetőőrt és családját egy napra. Kimosattam az
alsóneműiket, befizettem őket a gőzfürdőbe és egy hajókirándulásra, a
kutyáikkal együtt, fel-le a Dunán, szolárium, minibár, agyaggalamb lövészet,
Zámbó Jimmy Look-A-Like Contest, bingo. Megkaptam a temetőkulcsot. A kaput
nyitva hagytam. Így lepett meg Princess Mirage este hét körül, amikor az eső
elállt egy fél órára. Megmutattam neki a virágot, amit keresett az alkonyi
fényben és ő megmutatta a sírfeliratot, amit én kerestem. Amint kiderült, ezt a
sírfeliratot mindenki ismerte Pakson, ahol a lakosság nagy része aktív művelője
a kabbalisztikus tudományoknak. Nem ritka eset itt, hogy valaki levitálni kezd
az esőben, vagy megátkoz a kabinos.
Paks mágikus város és a paksi lányok már
kora gyermekkorukban biztos tudatában vannak minden olyan varázsnak és
eljárásnak, amikkel magukhoz tudnak láncolni minden fiút, vagy férfit. Gyakran
kényszerített telepatikus eszközökkel egy-egy paksi lány, hogy a rabszolgája
legyek és vigyem utána a gitárt, vagy a dobszerkót az esőben, mint egy alvajáró
kölyökkutya. Princess Mirage mágiája minden általam ismert paksi lány
hatalmánál nagyobb volt. Segített megfejtenem a sírfeliratot, aztán lementem
vele a folyópartra, ahol az esőben, térdig az enyhén foszforeszkáló iszapba süllyedve
hallgattunk Walkmanon egy régi Bowie dalt. “The sunmachine is coming down and
we’re gonna have a party...”. Memories Of A Free Festival. A Holdat ugatták a
hátunk mögött a paksi kutyák. Másnap este már együtt playbackeltünk az Atomban.
Néhány hét múlva, egy szombati napon, ahogy éppen az ‘All The Young Dudes’-t
playbackeltük, Princess Mirage egyszer csak eltűnt mellőlem a színpadról, ahogy
csak kísértetek szoktak. Helyette Trebitsch Ignácz jólismert szemei jelentek
meg a falakon, mint egy tükörteremben, s megszólalt a csikorgó fahang, valami
iszonyú kiejtéssel gyilkolva az angol nyelvet: “Now I got ‘er. I am gonna keep
‘er”. Aztán kínaiul mondott valamit, amit nem értettem. “Találkozunk mi még.
Kövess, ha tudsz.” - búcsúzott. Egy kis piros dobozt emelt a szeme elé: “Ebben
lakik már Princess Mirage. Kövess, ha tudsz.” Felemelte a doboz fedelét és
finoman belehelyezett egy selyemcukrot: “Egyél drágám.” Aztán a szúrós szemek
és a kis, piros doboz beleolvadtak a sötétbe.
A videó magától megállt,
kikapcsolódott a projector, lehullott a bársonyfüggöny, s elé a tizenkét
centiméter vastag, sugárzásbiztos ólommal bélelt vasfüggöny. Kialudtak a
reflektorok, ott álltam egyedül a sötét színpadon. Bekapcsolódtak a mennyezetre
szerelt tűzvédelmi zuhanyok, jól eláztam, mint ahogy a közönség is a nézőtéren.
Princess Mirage ezt a tragédiát a jövendőmondó virág jóslatából már előre
tudta, mégsem mondta meg. Ez fájt. Az Atom Bár közönsége mindebből nem vett
észre semmit. Azt hitték, hogy a Princess eltűnése és az azt követő események
részei a shownak. A zuhany is. Furcsa dolgok történtek esténként az Atom bár
színpadán. Amint a műszak kicserélte a biztosítékot, DJ Testify feltette az
Avalont a Roxy Musictól és a személyzet kék színű koktélokat adott mindenkinek,
gratis. Az Atom bár kellemes atmoszférája gyorsan helyreállt.
Otthon elővettem Trebitsch
horoszkópjának adatait, amelyek világosan azt mondták, hogy Ignatius Trebitsch
Lincoln részt fog venni Hitler oldalán masírozva a Knapp puccsban és gyorsan a
puccsisták PR főnöke lesz. Így is történt. Hitler tudta és tolerálta Trebitsch
Lincoln származását, annyira tüzes elkötelezettjét az ébredő fasiszta
mozgalomnak látta a komoly, korrekt úrban. Így tűnt el Hitler híres aranyórája,
az egyiptomi hieroglifákat mutató fedéllel, a Knapp puccs utolsó óráiban. Nem
tudni percre pontosan, hogy mikor tűnt el az állítólag Wagner hagyatékból
származó aranyóra, amelyet Hitler még a francia fronton, közvetlenül az őt időlegesen
megvakító gáztámadás előtt kapott csomagban a hinterlandból. A csomagon nem
volt feladó, csak rúzsnyomok, és egy monogram pecsét: PM. Amint világossá vált
a Knapp puccs teljes kudarca, Hitler a mellényzsebéhez nyúlt, hogy megnézze a
történelmi esemény, a puccs vége pontos idejét, feljegyzései számára. Az óra
nem volt a zsebben. Hitler átkutatta összes zsebeit, de az órát egyikben sem
találta. Jobbra nézett, ahol mindvégig ott állt, szúrós szemeivel az ellenséget
figyelve a megbízható Trebitsch. Most nem volt ott. Eltűnt, mint egy kísértet.
Hitler arca eltorzult a dühtől. “Az átkozott”, ordította és kesztyűs kezével
belevágott a levegőbe, “Ausradieren!”.
Bementem a szobába, ahol
eddig Princess Mirage lakott. Aznap akartam átadni neki szülinapi ajándékait:
egy Kenzo parfümöt, trópusi virágokat és egy napszemüveget, mert tudtam, hogy
az övé elveszett egy dunaparti sétán. A szobában enyhe szantálfa illat volt.
Nem láttam a két lakkbőröndöt, sem a Princess ruháit és ékszereit.
Elköltözött. Az ágyon
boríték. Felnyitottam és kivettem a levelet. “Elmentem Trebitsch-el. Nem fogsz
többé látni. De legyünk nagyon jó barátok. Satöbbi”. Az ajándékokat és a
virágot az ágyra tettem. “Szegény, szegény Princess Mirage”, gondoltam.
Félreértett valamit a horoszkópban. Talán azt hitte, Trebitsch egy sikerember.
A Princess-t a pénz nagyon vonzotta, ezt korábban is észrevettem playbackelés
közben, egy-egy árulkodó, Madonnaesque gesztusán. Ahogy tartotta a mikrofont. Nem
tudta, hogy Trebitsch 1942-ben, Shanghai-ban, Japán fogságban, Chao Kung apát
néven, tábori kórházban, koldusszegényen fog meghalni, csirkepörkölt
mérgezésben, amelyet egy magát cigánylánynak mondó, a helyi kabarékban pajzán
kuplékat éneklő pesti zsidóasszony hozott be neki szerelemből, szánalomból. Trebitsch
akkor már húsz éve nem evett sem paprikát, sem húst. Az általa vezetett szerzetesrendben
volt egy fiatal lány, aki a fakult, régi fényképeken a kopaszra nyírt fej
ellenére engem Princess Mirage-ra emlékeztet. Margot Markuse, Tao Lo volt a
neve, később úgy hívták: Jhanananda. Volt olyan hír is, hogy Trebitsch köntöse
zsebében találtak egy kis piros dobozt. Selyemcukor volt benne és egy elszáradt
cseresznyevirág. A doboz fedelén cizellált monogram: PM. Princess Mirage.
Ötödik töredék
Mit lopott a hittérítő?
Princess Mirage eltűnése
után nem találtam többé a helyem Pakson. Nehéz volt a szívem, mint a kő. Többé
nem is playbackeltem. Egyedül nem jó. Elmentem néha az esőben a régi zsidótemetőbe
és bolyongtam a sírok között, abban a reményben, hogy találok esetleg valami
jelet, valami kis titkos üzenetet a hercegnőtől. De nem találtam semmit. A
jövendőmondó virág bokra is eltűnt, valamint a Trebitsch horoszkópjára
vonatkozó adatok is a megdőlt sírkőről. Mintha ott sem lettek volna.
Felkerestem Princess Mirage régi lakását, ahol lakott, mielőtt találkoztunk. A
lakásadónője nem emlékezett Princess Mirage-ra. Rám sem, pedig találkoztunk, és
hosszan elbeszélgettünk a Kabaláról, amikor segítettem a Princess-nek költözni.
Amikor pedig kimondtam a Trebitsch nevet a vénasszony sziszegett egyet és
becsapta a kaput. Hallottam, ahogy szitkozódva bement a házba. Az eső új erőre
kapott és megélénkült a szél. Az esőcseppek úgy csaptak az arcomba, mint
megannyi késpenge. Amikor hazaértem, készítettem magamnak egy vodka martinit,
jéggel, olajbogyóval, feltettem egy Marley lemezt (Kaya) és rágyújtottam egy
jávai szivarra, hogy átgondoljam a dolgokat. Az eső géppuskaként verte az
ablakot. A közelben villám csapott be, iszonyatos csattanás és dörgés
hallatszott, olyan erős, hogy megmozdultak a képek a falakon. Az eső hirtelen
alábbhagyott. Egy hosszúkörmű kéz jelent meg az ablakban, az üveget kaparta.
Aztán kibontakozott az arc is, az üvegre tapadva. Trebitsch. “Welcome to Paks”,
mondta hangtalanul. “A kezemben vagy, s csak idő kérdése, hogy ott is maradj”.
Egy apró bambuszkalickát húzott elő köntöséből és a rákötött piros masnin
gúnyosan meglóbálta: “Ebben fogsz nekem énekelni’. Felálltam, letettem a
szivart és a poharat, az ablakhoz mentem és kinyitottam. Nem volt ott senki.
Üres volt az utca, csak a lanyhuló eső mosta a macskaköveket. Becsuktam az ablakot,
felvettem a telefont és rendeltem egy jegyet a következő Montrealba induló
gépre.
Montreal igen szép kora ősszel,
ahogy színorgiába fordulnak a juharfák, és a lányok még sétálnak egy utolsót,
mielőtt beáll a tél. Jasmine St. Vincent szigetéről való arawak indián. Talán
pár százan maradtak népéből, szétszóródva a Karib tenger szigetein. A többit
megölték az európai bevándorlók a Jézuska nevében. Egy Rasta templomban
találkoztunk. Igen kedves volt tőle, hogy meghívott, lakjak nála, amíg Montrealban
vagyok. Esténként Jasmine vörös muszlin ruhába öltözött, gyertyát gyújtott,
feltett egy jamaicai dub lemezt, készített egy hosszú, tölcsér alakú, kecses
spliffet és megpróbált meggyógyítani. Akkor már rendszeresen kivert a láz, a
Princess Mirage hiányából fakadó betegség következményeként. Gyakran
hallucináltam és félrebeszéltem. Nem voltam többé ura cselekedeteimnek. “Love
is a drug”, mondta Jasmine, “It can make you blind, it can make you stupid, it
can kill you”. Gyengéden átölelt és megsimogatta az arcom: “But if you suvive
it, it can make you strong’. Mondott valamit arawak nyelven, amit nem értettem.
Csak azt éreztem, hogy lassan megnyugszom, ellazulnak az izmaim, és az agyamról
felszáll a köd. Estéről estére jobban éreztem magam, s hamarosan annyira felerősödtem,
hogy hosszú sétákat tehettünk a Szent Lőrinc folyó partján, és újra rá tudtam
menni az Internetre. Felhangoltam az öreg Gibsont is. Jasmine ital stílusban
főzött, nem használt sem sót, sem olajt, s az állatok közül egyedül a balihoo
hal húsát ette meg, amely nitrogénen él, úgy, hogy kidugja a fejét a vízből és
beszívja a levegőt, ha éhes. Nyilván e diétának köszönhető, hogy alig volt
szükségem többé alvásra, mindig kipihentnek éreztem magam. Kinőtt a hajam, visszatért
az erő az izmaimba és a rend a kopfba. Sikerült lefogynom a Pakson rámrakódott
súlyfelesleget. El kell kapnom Trebitschet, mielőtt még nem késő, mielőtt vörös
dobozában elszáradna Cseresznyevirág, Princess Mirage.
Miután 1897-ben ellopta
Lypshytz tiszteletes feleségének aranyóráját és egy menekülttársa útlevelét,
Trebitsch Londonból visszautazott Budapestre, ahol hamarosan az Izrael Dicsősége
című, ezoterikus miszticizmussal foglalkozó, spiritualista lap szerkesztője
lett. Nem sokkal ezután a rendőrséghez panasz érkezett. Trebitschet egy
aranyóra eltűnésével vádolták. 1898 vége Németországban, a hamburgi Jeruzsálem
Házban találta, amelyet az Ír presbiteriánus egyház üzemeltetett a
kereszténysége áttérni készülő, szegény zsidók ellátására. 1899 Karácsony
napján Ignatius Timotheus Trebitsch néven megkeresztelte Arnold Frank
tiszteletes, egy ugyancsak kikeresztelkedett zsidó. A tiszteletesnek nagyon
imponált Trebitsch hitbuzgósága. Nemcsak megtanulta az Új Testamentumot kívülről,
hanem kézírással, gyöngybetűkkel le is másolta, háromszor, három különféle
színnel. Napi beszélgetéseik során Trebitsch mindig igen halk és tisztelettudó
volt. Csak akkor szólalt meg, ha a tiszteletes kérdezett tőle valamit. Válaszai
pontosak, szűkszavúak voltak. Aszkétikus életet élt, igen keveset evett, nem
ivott, nem dohányzott, nem kereste a társaságot, sem nőkét, sem férfiakét.
Estéit a keresztény vallással kapcsolatos könyvek olvasásával töltötte.
Szívesen elvégzett bármiféle munkát, legyen az a menhely takarítása, vagy a Jeruzsálem
Ház könyvtárának katalogizálása.
“Zsidóságából egyedül a szomorú szemek
maradtak” - írta a Schleswig-Holsteinben lévő Breklum Lutheránus szemináriuma
rektorának, Christian Jensen pásztor atyának címzett ajánlólevelében Arnold
Frank tiszteletes - “és talán az a nagyon speciális pozíció, ahogy ül”.
Trebitsch 1900 január 8.-án érkezett meg Breklumba, hogy nem egészen két hét
múlva áttérjen a Lutheránus hitre. A szeminárium Ázsiába, Afrikába és más
távoli tájakra induló misszionáriusokat képzett, beavatva őket nemcsak a
puritán kereszténység misztériumaiba, hanem célállomásuk helyi tradícióiba is.
Így tanították az összes vallásokat és hiedelmeket, valamint az összes ismert
mágiát, ázsiait, afrikait, délamerikait, még az ausztrál bennszülöttek álom-vallását
és varázslatát is. Források szerint Christian Jensen rektor - aki Trebitsch
megérkezésekor 95 éves volt és haldoklott, - az Északi vallások - Thor és
Kalapácsa, egyik legnagyobb ismerője volt. Az tény, hogy szeretett vadászni, vaddisznóbőrbe
kérte eltemettetni magát és jegyzeteit északi rúnaírással vetette papírra.
Posztját fia, akit ugyancsak Christian Jensennek hívtak, vette át. Az ifjabb
Jensen hosszú időt töltött misszionáriusként Jávában, ahol alkalma volt
megismerni a fekete és fehér mágiát, s ezért sokan féltek tőle. A szeminárium
szigorú hely volt. Reggel hattól este tízig az ebédidőn kívül nem volt szabad
ideje. Trebitsch éjszakánként a mosdóban írt leveleket Margarethe Kahlornak,
akit Hamburgban ismert meg.
Margarethe egy
nyugalmazott tengerészkapitány, Johann Kahlor lánya volt, Trebitschnél két
évvel idősebb. Egyszerű, könnyen befolyásolható, álmodozó, szentimentális
teremtés. Trebitsch nagyon erősen hatott rá, már az első találkozáskor: “Új
ismerősünk, Trebitsch úr olyan ártatlannak és sérülékenynek látszott, gyönyörű,
barna szemeivel, amelyek tele voltak kifejezéssel és szimpátiával. Tizenkilenc
éves volt, magas, vékony, a haja göndör fürtök tömegei. Annyira különbözött a
fiatal emberektől, akiket ismertem. Megindítóan szomorú egyénisége nagyon
tetszett nekem. Újságíróként mutatkozott be és hogy az apja azt szeretné, hogy
doktor legyen belőle, de ő inkább világutazó szeretne lenni, hogy tapasztalatot
gyűjtsön. Amikor nálunk volt, mindig ő vezette a déli imákat, tiszta, csengő,
erős hangon kiáltva minden ima végén: “Hatolj belénk, szellem és monopolizáld
lelkünket! Ámen””.
Hatodik töredék
Canada Dry
“When my anger is
roused,The heavens rumble with
my thunder”
Solomon ibn Gabirol
(1021-1069)
Montreal valamivel lazább,
mint Torontó, ahol az alapító skót atyák leszármazottainak olyan kifejezés van
az arcán, mintha évekkel ezelőtt beleültek volna a slusszkulcsukba, és az azóta
is ott van. Az angol nyelv Montrealban
gyakorlatilag be van tiltva, és a lakosság meglehetős távolságtartással kezeli
azt, aki angolnak, vagy angol szimpatizánsnak tűnik. A történet csak annyi,
hogy franciák vették el az indiánoktól, gyarmatosították először a területet,
amit aztán az angolok einstandoltak tőlük. Azóta a Québec tartományba
karanténozott franciák duzzognak, amelynek következtében jóval kevesebb adót
fizetnek, mint az angol többségű provinciák lakói. A montreali franciák
középkori francia parasztnyelvet beszélnek, erős amerikai, közép nyugati
akcentussal. A Montrealba látogató, a tartománynak független államiságot ígérő
Charles ‘Az Orr’ de Gaulle francia államfő állítólag fizikai rosszulléttel
küszködött, egyesek szerint többször el is hányta magát, amikor helyi
potentátokkal kellett kommunikálnia, vagy amikor reggel bekapcsolta a rádiót. A
dührohamokban megnyilvánuló nemzeti büszkeség nem lanyhult semmit a francia
államfő látogatás óta.
Angol tengerészkadétok egyenruháját viselve érkeztem
Montrealba. A sötétkék, kevés arannyal díszített egyenruhát David Sylviantól, a
Japan énekesétől kaptam New Yorkban, amikor feloszlatta a bandát és ruhatárát.
A jólszabott egyenruha igen hasznosnak bizonyult Pakson, ahol a lányok szeretik
a jólszabott egyenruhákat. A kilencvenes évek elején, amikor a
Trebitsch-kutatás Montrealba vitt, éppen egy glam-revival futott végig az
Amerikai kontinensen. Így arra számítottam, hogy az angol tengerészkadéti
egyenruha kinyit majd néhány titkos ajtót nekem Montrealban. Ennek pontosan az
ellenkezője történt. Képtelen voltam a helyi populációval kapcsolatba lépni,
hiába vittem mindenhová magammal fehér zászlót. Jasmine, arawak indián barátnőm
azt tanácsolta, hogy cseréljek egyenruhát. Ezt viszont a koncept nem engedte.
Az egyik kellemetlen szituáció a másikat követte. Kidobtak meleg bárokból és
alternatív klubokból, kidobtak diplomáciai fogadásokról és privát vacsorákról.
Felkergettek a dombra, a Dr. Cameron, az Amerikai Pszichiátriai Társaság elnöke
vezette elmegyógyintézet kapujáig, ahol a hatvanas években a CIA pénzelte LSD
kísérletek folytak. Gyanútlan pácienseket, idegösszeroppanásban szenvedő
középosztálybeli háziasszonyokat például, teletömtek LSD-vel, aztán félig meleg
sós vízzel telt acélkonténerekbe zárták őket. Időnként kinyitották a
konténereket és a páciensnek újabb LSD dózist adtak. Amelyik nem nyiffant ki,
az végleg bekattant. A gyakorlat addig folyt, amíg végül egy tengerész kirúgta
magát az acéltartályból és meztelenül lerohant a domboldalon a városba. “They
fuck with people’s brains!’, kiabálta. Egy hóviharos éjszakán abban a
kényelmetlen helyzetben találtam magam, hogy uniformisom védelmében egy
elhagyott mészárszék épületében beszédet mondok egy morózus csoport helyi
skinheadnek, s szavaimat a ‘Vive la France! Vive la Free Québec!’ kiáltással
zárom, mielőtt Jasmine-nak egy spliffel és egy mosollyal sikerült volna kiengesztelni
a leszámolásra programozott gallokat.
Napjaim nagy része
dulakodással és ártatlan szándékaim bizonygatásával telt. Akit Trebitschről
kérdeztem, az úgy tett, mintha nem tudna semmit. Pedig Trebitsch, Kanada
eseménytelen történelmének egyik szignifikáns pontján - ekkor fedezték fel az
arany és gyémántmezőket az északi területeken, a kimeríthetetlen
olajkészleteket Alberta tartományban és maga a történelmi montreali
városközpont, Le Cité alatt - csaknem Montreal püspöke lett, a valódi hatalom a
bankok és az adóhivatal mögött, a kegyes erő, akinek kezében futnak össze a
Kanadának nevezett szabadkőműves összeesküvést irányító, láthatatlan húrok.
Nincs olyan lakója Montrealnak, aki ne tudna Trebitschről, erről meg vagyok győződve.
Mint ahogy az is biztos, hogy nagyon fontos lehet az, amit tudnak, mert
mindenki mélyen hallgat. Végül Napoleon Moffat, egy kis művészeti galéria
fáradt tulajdonosa törte meg a csendet, miután megajándékoztam egy doboz,
kanáritoll füstjén három évig érlelt Massiv Central-i gorgonzola sajttal. “Trés
magnifique! La fromage!”, kiáltotta és felfújta arcát, ahogy csak franciák
tudják. Aztán ismét gondterhelt lett. “Trebitsch. Very difficult. Nagy hatalom,
neki lenni, kőművesek”, mondta tört franciasággal, hogy úgy tűnjön, mintha
angolul beszélne kedvemért. “Nagy stiliszta volt, Trebitsch. Szerintem jobb
lett volna országunknak, mint Pierre Trudeau. Madame Trebitschet biztosan nem
lopta volna el a Rolling Stones. Mick Jagger. Very English. You know what I mean.
Too much”.
Napoleon Moffat felállt a szófáról és eltűnt a galéria sötétjében.
Kis szöszmötölés után visszajött, kezében egy fekete bársony szalaggal átkötött
dossziéval. “Feleség, enyém, Mireille, sex change operáció előtt átadni nekem
ezen iratok. ‘Dossier la Mort’, Trebitsch Lincoln élete Kanadában. Még a Stasi
emberének sem mutatni meg, pedig azt mondani magáról, hogy ő lenni Sir Bernard
Wasserstein, a híres Trebitsch-specialista Oxfordból, Anglia. Merde. Mutatni diploma, PHD, kézifegyver, nem segít.
Mireille nem adni. Én nem adni. Ön lefegyverzett engem a sajttal. Legyen az öné
Mireille családjának titka. Mireille déd-nagyanyja, Annamarie d’Foyer a
Trebitsch családnál szolgált. Szörnyű dolgok történtek vele. Ezek az ő titkos
feljegyzései. Végül a tiszteletes úr és felesége teherbe ejtették, és eladták
egy prémvadásznak a Yukonon. Ott szülte meg gyermekét a permafroston, jégen,
havon, farkasüvöltésben. Ez Mireille szörnyű titka. Trebitsch leszármazottja,
az örök fagyban született gyermekből. Kislánykorában, szülői elővigyázatlanságból
elolvasta dédnagyanyja feljegyzéseit, s azóta olyan akar lenni, mint
dédnagyapja, Ignatzius Trebitsch. Ezért a sex change operáció, ezért hagyott el
a szemiotikussal, ezért csatlakozott a Nap Városa szektához, s végül ezért vett
be mérget és robbantotta magára és a gyülekezetre a mélygarázst tizenkét szörnyű
éjszakával ezelőtt.”
Hazaérve Jasmine frissen
sült kókuszkenyérrel fogadott. Vacsora után feltett egy Bunny Wailer lemezt és
együtt kezdtük el olvasni Mireille Moffat dédanyjának titkos feljegyzéseit. “Az
első éjszakán, amikor a lelkészlakban aludtam, a tiszteletes úr hajnali
háromkor bejött a szobámba és orálisan megerőszakolt, majd azt követelte, hogy
olvassak fel neki részleteket Dante Poklából, ahová jutni fogok, ha nem
engedelmeskedem neki. Aztán lefeküdt mellém, zsebóráját a lábam közé tette és
elmondott mindent az életéből. A Breklum szemináriumból például ideges
fejfájásra hivatkozva távozott.”
Hetedik töredék
A lelkészlak titka
“The truth is they’re
happier when they’re in pain
In fact, that’s why they
got married”
Lou Reed: Endless Cycle
“Az első éjszakán, amikor
a lelkészlakban aludtam, a tiszteletes úr hajnali háromkor bejött a szobámba és
orálisan megerőszakolt, majd azt követelte, hogy olvassak fel neki részleteket
Dante Poklából, ahová jutni fogok, ha nem engedelmeskedem neki. Aztán lefeküdt
mellém, zsebóráját a lábam közé tette és elmondott mindent az életéből. A
Breklum szemináriumból például ideges fejfájásra hivatkozva távozott.” - így
kezdődtek Annamarie d’Foyer, a néhai Mireille Moffat dédnagyanyjának feljegyzései.
A csaknem száz évvel ezelőtt, 1900 decemberében kezdődő feljegyzések néhány
rajzot és meglepően kifejező, miniatűr aquarelleket is tartalmaztak, amelyek
Mademoiselle d’Foyer megpróbáltatásait illusztrálták. Valóban nem mindennapi
megaláztatásokon és testi szenvedésen kellett ennek a Québec tartomány északi
részének egyik kis településéről - La Pit - származó, szinte még gyermek,
iskolázatlan, szigorú katolikus neveltetésű teremtésnek átmennie ahhoz, hogy
megnyíljon, hogy író, művész legyen belőle, aki a szó és képek hatalmával
próbálta meg ellensúlyozni a sötét erőt, amely naponta megismétlődő
rendszerességgel gyötörte őt a Trebitsch házban. Ahogy múlnak a napok, úgy
válik egyre kifinomultabbá az írás, úgy tökéletesednek az aquarel kompozíciók.
A feljegyzések és a képek egyrészt szexuális erőszak és tortúrák aktusait
jelenítik meg megdöbbentő erővel, másrészt Trebitsch tiszteletes előéletére
vonatkozó adatokat tartalmaznak, amelyek helyességéről kutatásaim során kivétel
nélkül személyesen meggyőződtem. A feljegyzések 1903 februárjáig tartanak.
Napoleon Moffat szerint ekkor adta el Annamarie-t Trebitsch Jean Beaufort prémvadásznak,
aki egy faházban lakott, a Yukonon.
A feljegyzések szerint
Trebitsch 1900 nyarán érkezett Montrealba, ahol első útja J. McCarter
tiszteleteshez, a presbiteriánus egyház helyi zsidó missziója vezetőjéhez
vitte. A lelkész szimpatikusnak találta a szembetűnően lelkes, több nyelvet
beszélő, Németországból frissen érkezett, fiatal teológust, aki keresztyén
himnuszokat írt át szülőhelyén, Pakson hallott szerb melódiákra, s azokat
énekelte érzékeny tenorján vacsora után a lelkészlakban, saját magát kísérve
harmóniumon. Amint erre missziója szűkös anyagi lehetőségei módot adtak,
McCarter tiszteletes felfogadta Trebitschet asszisztensének. Sem Annamarie
d’Foyer feljegyzéseiben, sem az általam megvizsgált egyéb forrásokban nem
találtam nyomát, hogy Trebitsch akár egyetlen zsidót is a keresztény hitre
térített volna a Montrealban töltött évek alatt. Az azonban biztos, hogy nagy
energiával végezte munkáját. Olyan részeire is elmerészkedett Montrealnak,
ahová előtte egyetlen keresztény misszionárius sem. A nemrég Oroszországból és
Romániából, az ottani pogromok elől Kanadába menekült zsidók igazán nem voltak
kíváncsiak azokra a tanokra, amelyek nevében szülőföldjükről elüldözték őket.
Trebitschet fajárulónak tartották, s ha tömegesen el is jöttek istentiszteleteire,
a legtöbben csak azért, hogy megátkozzák és megdobálják, nyáron kövekkel, télen
jéggel. A tettlegességig fajuló visszautasítás nem vette el Trebitsch kedvét
missziójától. Ellenkezőleg, energiát adott neki.
Csak néhány prédikációja
maradt fenn, ezekből az időkből, ezek egyikéből, amely szerb-horvát nyelven
volt írva, idézek: „Hallgassatok, Káin gyermekei. Az Énekek Énekéből idézek,
hogy hazatérésre késztessem tébolyban bolyongó agyatok. „Nézzétek a kis
rókákat, amelyek megsavanyítják a bort, mert a szöllőnek gyengéd gyümölcsei
vannak”. Hasonlóképpen fontos megértenünk a bűnök megbocsátásának nagyon is
földi lehetőségét, amely igazi szabadságot ad az igaz út vándorainak. Ebben az
értelemben kell magunkat kiválasztottaknak tekintenünk. Kiválasztani pedig csak
azt lehet, aki hagyja. Ne ellenkezzetek tehát, Babylon kurvája ágyékának
szomorú folyományai, hanem meztelenítsétek le félreértett próféciák és
megemészthetetlen tanítások örvénylő káoszától feszülő koponyátok az egyetlen
igazság előtt, lépjetek énekelve e rögtönzött oltárhoz és adjátok kezembe
sápadt lelketek”. A montreali csendőrség dokumentumai szerint egyedül az
1901-es évben tizennégyszer kellett Ignatzius Trebitsch tiszteletest kimenteni
feldühödött tömegek kezéből, s három alkalommal nem tudott saját lábán
hazamenni, hanem szánra kellett fektetni eszméletlenül, s az alsóváros
sikátorain át házának kapujához szállítani. Misszionárius tevékenysége mellett
még arra is talált időt, hogy beiratkozzon a McGill Egyetem Presbiteriánus
Kollégiumába, ahová az Esszé Bizonyítékokról című tanulmánya alapján vették
fel, évi 25 dolláros ösztöndíjjal.
Első misszionáriusi
illetményéből Trebitsch kivett egy félig rombadőlt házat a sertésvágóhíd tőszomszédságában.
Két Mohawk indián - Ravasz Varjugyermek és Izzadó Farkas - segítségével rendbe
hozta a házat, kibővítette a pincét egy titkos, mohával és vastag
gyapjútakarókkal gondosan hangszigetelt cellával, amit Kápolnának nevezett. Az
indiánokkal a piactéren ismerkedett meg, bőrszíjakat vett tőlük. Miután egy ízben
eltöltött néhány napot velük a bozótban, a két indián teljes bizalmába fogadta
az égőszemű tiszteletest. Az Éneklő Fehér Varangy nevet adták neki, miután
hallották a bozótban reggeli zsoltárait énekelni. A névadási ceremónián a Sárga
Kés Mohawkok törzse nevében megajándékozták három font, azaz körülbelül másfél
kiló szárított mágikus gombával. Ebben az időben Annamarie d’Foyer már
Trebitsch szolgálatában állt, s rabszolgaként engedelmeskedett munkaadója
parancsainak. Naplójában így ír az éjszakáról, amikor a tiszteletes
hazaérkezett a névadási ceremóniáról az indiánokkal és arra kényszerítette,
hogy fogyasszon a mágikus gombából:

"A tiszteletes úr éjfél
után ért haza. Bejött a szobámba a két indián barátjával. Az egyiknél lámpa
volt. Felébresztettek. Le kellett vetkőznöm. Hátrakötötték a karjaimat és
levittek a Kápolnába. Volt ott egy réz asztal, amit a tiszteletes úr a
sertésvágóhídon vett. Arra fektettek hanyatt, úgy, hogy a fejem lelógott az
asztallapról. Szétfeszítették a lábam és bekenték az altestemet valami olajjal,
aminek a szagát még most is érzem, s valószínűleg nem fogom elfelejteni, amíg
élek. Aztán a tiszteletes úr orálisan közösült velem, miközben a következőket
mondta: "Extázis nem ismerve bolyongtál a hóban, engedetlen gyermek, mielőtt
magamhoz nem emeltelek. Nem ismertél sem szenvedést, sem örömet, és ha hagyom,
öntudatlanul élted volna le egyetlen életed. Most előbb a szenvedést kell
megismerned ahhoz, hogy az örömhöz juss általa. Úgy legyen. Halleluja. Ámen.
Olyan mértékű szenvedést kapsz most tőlem, amit csak kitágított tudat tud őrületbe
fordulás nélkül elviselni. Ezért először ősi indián módszerekkel kitágítjuk a
tudatod, hogy minden kis részletét érzékelni tudj a fájdalomnak, amelyet a
következőkben alkalmazok". Az indiánok egy szarvasbőr zsákot vettek elő,
amelyből szárított gombát töltöttek egy fa mozsártörőbe. A megtört gomba porát
vízzel felhígított mézbe keverték, s a keveréket beletöltötték egy tömlőbe,
amelyből csontból faragott, indián motívumokkal díszített, legömbölyített cső
állt ki. Ezen keresztül adtak nekem beöntést a rézasztalon, a mágikus gomba
oldattal, amelyet nagyon hosszúnak tűnő ideig a testemben kellett tartanom”.
Nyolcadik töredék
Nightsea Crossing
“Complain complain
complain, complain about me one
Me daddy complain, me
mahmy complain, complain about me one”
Jamaica-i népdal
Jasmine ötlete volt, hogy
utazzunk Délre, miután Montrealban egyszerűen képtelen voltam inzultusok nélkül
funkcionálni, a David Sylviantól kapott angol tengerészkadéti uniformis miatt.
Menjünk olyan helyre, ahol divatos lehetsz, mondta és csomagolni kezdett. Így
találtam magam másnap Carriacou szigetén, az esős évszakban, kezemben Annamarie
d’Foyer titkos naplójával, egy bádogtető alatt. Carriacou szigete Venezuelától
hatvan mérföldre fekszik, a Karib tengeren. Az esős évszak hat hónapig tart.
Amikor trópusi eső bádogtetővel találkozik, az olyan élmény, mint egy heavy
metal band pergődobjában lakni. Carriacou szigetén - Ade’s Dream House, egy
apartment hotel - kivételével minden házat bádogtetővel fedtek. A legközelebbi
hajó talán egy hét múlva jön, ha az idő engedi. Az angol tengerészkadéti
egyenruha nem praktikus trópusi esőben. Ha van pokol, gondoltam, akkor ott
vagyok. Jasmine-t nem zavarta a bádogtető és a klímához megfelelően, balinéz
sarongban, topless volt öltözve. Reggel feltett egy kazettát a Walkmanjára és
egész nap azon intézte az adóügyeit a laptopon. Este megkérdeztem, hogy mit
hallgat. Nova Acropola, mondta. DJ Helmut műsora Montrealból. Elkértem a
fejhallgatót. Ministry, Sacred Reich, Many Angels With Sticks - a legremekebb
hardcore mix, amelyet Paks óta hallottam. Ki ez a DJ Helmut, kérdeztem. Hush,
mondta Jasmine. DJ Helmut és a Nova Acropola Montreal legféltettebb titka. DJ
Helmut Napoleon Moffat ex-feleségének a fia, John Lydon-tól. "Sieg Heil!",
üvöltötte a Ministry a fejhallgatóban. OK, mondtam, s már nem zavart a bádogtetőt
verő trópusi eső. Megvártam, amíg a zöld színű ezerlábú lassan leereszkedik a
mennyezetről az ablakpárkányra. Amikor leereszkedett és körülszimatolt,
Annamarie d’Foyer titkos naplójával kisöpörtem az ablakon az ömlő esőbe. Ha nem
jutsz két órán belül orvoshoz, miután Istennek ez a teremtménye megmart, akkor
kaput a további Trebitsch kutatásnak, gondoltam. Leültem a rattan szófára, és
kinyitottam a naplót. Jasmine elmentette az adóbevallását, aludni küldte a
laptopot és mellémkuporodott. A fejhallgató egyik felét a fülemhez szorította.
Many Angels With Sticks hangjaira együtt kezdtük el olvasni a rég halott
francia szolgálólány titkos feljegyzéseit.
"A mágikus gomba hatását
néhány perc múlva kezdtem el érezni. Ez a néhány perc örökkévalóságnak tűnt. A
tiszteletes úr indián barátai, Ravasz Hollógyermek és az engem mindig
rettegéssel eltöltő, hallgatag Izzadó Farkas letérdepeltettek a tiszteletes úr
elé. Szavak nélkül, de félreérthetetlenül tudtomra adták, hogy szörnyűséges
módon megkínoznak, ha kiengedem magamból a belémerőszakolt varázsfolyadékot.
Aztán torokhangon énekelve, combjukon dobolva táncolni kezdtek körülöttünk.
Iszonyúan szenvedtem, azt hittem szétszakadok. Aztán hatni kezdett a mágikus gomba,
és amit eddig szenvedésnek éreztem, fokozatosan örömmé vált. Még a csuklómat
szorító bőrszíjak szorítása is jólesett, mint ahogy a térdem sem fájt többé a
jeges kőpadlón. Örvénylő, folyton változó színű, geometrikus formákat láttam,
aztán egy mély völgyet, amelybe folyékony arany ömlött a hegyoldalról és egy
hang az ismételte: "Enters the One". Nagyon megnyugodtam, olyannyira, hogy
dúdolni kezdtem egy réges-régi francia dalt, amit még a nagymamámtól hallottam,
a kis Jeanine-ről, aki elment egyszer a kútra.

A tiszteletes úr ismét a számba
illesztette számomra ismeretlen parfümmel illatosított péniszét és beszélni
kezdett. Hangja simogatónak, bársonyosnak tűnt. ‘Add meg magad a sorsnak,
megformálatlan, kósza egó. A sorsod én vagyok. Én vagyok a kulcs, te vagy a
kapu, s rajtad keresztül mind a ketten elérhetjük a lehetséges túlvilágok
egyikét. Holnap érkezik jövendő feleségem Hamburgból. Neki éppen úgy, mint
nekem és az indiánoknak feltétlen engedelmességgel tartozol. Tudom, hogy érted,
amit mondok. Már tág a tudatod. Tudom, hogy feltétlenül engedelmeskedni fogsz
szavamnak. Ezért nem maradhat el jutalmad. Amint kalandunk véget ér e fagyos
semmi szívében, Rosemarie - mert ez a neved a mai éjszakától, - egy gyermekkel
fog megajándékozni eme ősi ágyék, hogy benned és általad titokban tovább éljen Caleb,
a kém tiszta vére, amikor én már régen nem leszek. Most pedig engedd ki
magadból a főzetet, aztán tisztálkodj meg, ott, a sarokban’. E szavakkal a
tiszteletes úr a számba élvezett. Ugyanakkor belőlem is kilövelt a beleimet
feszítő folyadék. Az indiánok egy faedényt tartottak alám, abba fogtak fel
minden cseppet. A összegyűjtött anyaggal felrohantak a lépcsőn és hallottam,
ahogy kiabálva bepermetezik vele a házat. Miután kiürültem és a tiszteletes úr
is megnyugodott, az indiánok a sarokba vittek, ahol hideg vízzel és nyírfa
seprőkkel megtisztítottak. Hihetetlenül, megmagyarázhatatlanul jól éreztem
magam. Ekkor váltam nővé, azt hiszem. Az indiánok megtöröltek és beolajoztak. A
tiszteletes úrra néztem. A rézasztalnál állt és az olajmécses fényében valamit
írt a noteszébe. Aztán elővette az óráját - duplafedelű aranyóra, tizenhét
rubintkővel és egy furcsa monogrammal, egyszer sikerült megnéznem. A
tiszteletes úr eltette az órát és intett az indiánoknak. Azok megfogtak,
felemeltek és újra az asztalra fektettek. Nézz a szemembe Rosemarie, mondta a
tiszteletes úr és egyetlen lökéssel penetrálta ánuszom. Nézz a szemembe, és
soha ne felejtsd el, amit mondok. Eljön majd az idő - ne ellenkezz, engedd el
magad, - nem is olyan soká, amikor az én vízióm fog uralkodni a láthatón és
láthatatlanon. Ezért zárom beléd, mint szelencébe megfizethetetlen értékű
magom. Tudom, hogy sarjam és az ő ivadékai túlélik majd az elkövetkezőm két
nagy háborút és ami köztük és utánuk feszül, e földrész dermedt unalmát, amíg
egy napon, általad és általuk meg nem jelenek újra, a gének országútján át,
büszkén, emelt fővel, ahogy magam mögött hagytam Paksot, s mindazt amit e név
jelent, hogy átvegyem innen, Montrealból a világ kormányzását, s ezzel
megvalósíthassam létezésem okát, e gondterhelt főt, magam."
Annamarie must have had a
busy night, mondta Jasmine, ahogy összehajtottam a naplót. Aha, mondtam. Az eső
elállt, a felhők elúsztak északra. Az égbolton feltündöklött a Dél Keresztje. A
temetőn túl, a köves út túlsó oldalán működni kezdett a sound system. Egyetlen
hangszóró, de az elképzelhető legnagyobb. Hangerő több mint maximum.
Soca-metál, Kubából. A szovjet torzítópedálok hangját még senkinek sem sikerült
utánoznia. A basszus rázta a bádogtetőt. Ma éjszaka One-Eye-Jack a pálya,
mondtam. Oh yeah, mondta Jasmine és nevetett. Tudtam, hogy meggyógyultam. A One
Eye Jack nem más, mint 80 százalékos tisztaságú, fehér rum, ami grenadin
sziruppal és őrölt szerecsendióval keverve maga a karnevál. Zseblámpám fényének
köszönhetően nem estünk át a disznón, ami az úton fetrengett. Carriacou
szigetén a disznóknak nincs hátsó lába. Négyszáz évvel ezelőtt egyetlen pár
disznót hoztak magukkal a szigetet elfoglaló spanyolok. A szigeten ma élő
összes disznó ennek a párnak a leszármazottai. Nézd, ezt eszik, mutatott
Jasmine a pocsolyában fetrengő, lábatlan, fekete disznóra. Soha még rumpuncs
nem esett olyan jól, mint azon az egyenlítői éjszakán, ahogy Jasmine-nal
csatlakoztunk a congalinehoz.
Kilencedik töredék
Malachit
Nem sokkal napfelkelte előtt
kiment a főbiztosíték a szigeten, kihunyt az egyébként is csak jelzésszerű
utcai világítás. Kikapcsolódtak a hűtőszekrények és a ciszternák vízszivattyúi.
Leállt a sound system is Bongoman Clifton bodegájában, ahol rumpuncs és
congaline volt a pálya és az ember váltott partnerekkel zsibbadt, hardcore
socára. Kezemben Annamarie d’Foyer titkos naplójával a teraszon álltam, enyhe
szédületben hallgatva a helyieket, akik szerint a CIA kapcsoltatta ki az
áramot, mert “Dem don’t like no mon happy, yeah mon, no mon”. A tenger felett a
kék és a türkiz minden árnyalata és a látóhatáron, a Salty Island mögött egy
hajszálvékony bíbor csík jelezte a hajnal közeledtét. Ahogy kezdett feljönni a
nap a Tyrell Bay felett, úgy sokasodtak a felhők az addig makulátlanul tiszta
égbolton. Néhány perccel napfelkelte után szélroham jött és villámokkal,
mennydörgéssel kísérve megeredt a trópusi eső. A lábatlan disznó, amelyre az
éjjel majdnem ráléptünk, még mindig ott feküdt a hazafelé vezető utat elzáró,
gyorsan tóvá duzzadt pocsolyában. Az oldalát verő eső nem ébresztette fel.
Röfögve forgolódott az iszapban, csukott szemekkel. Valószínűleg álmodott.
Hazaérve Jasmine főzött egy kávét. "Te tudtad, hogy Trebitsch járt a
szigeten?", kérdeztem. Igen, továbbolvastam a naplót, miután elaludtál,
még Montrealban. Ezért jöttünk ide, mondta Jasmine. Reggelit készített,
papaya-t és mangó-t, kókuszkenyérrel. Aztán lefeküdt aludni. Én nem éreztem
álmosnak magam. Feltettem Bowie Tonight című lemezét a discmanra, aztán a
Station to Station-t, aztán a Lodger-t. Annamarie d’Foyer titkos naplójával az
ablakhoz ültem és a bádogtetőt géppuskaként verő, egyre erősödő hullámokban
érkező eső zajában olvasni kezdtem a sárguló lapokat.
"Van két hónap Ignatzius
Trebitsch tiszteletes életében, amit csak három nő ismer, az egyik én vagyok,
írta Annamarie d’Foyer a rajzokkal és aquarellekkel illusztrált naplóba.
Margarethe, a tiszteletes úr menyasszonya két hónappal korábban érkezett meg Montrealba
1901 tavaszán, mint ahogy azt bárki sejtette. Erre a két hónapra Trebitsch
tiszteletes, a menyasszonya és én elutaztunk Montrealból, a Karib tengerre.
Hivatalának a tiszteletes úr azt mondta, hogy New Yorkba utazik, menyasszonya
érkezését előkészítendő, a valóságban azonban egy távoli szigeten töltöttük ezt
a két hónapot. A szigeten egy bizonyos Monsieur Jeffrey vendégei voltunk, aki a
brit gyarmati kormányzóságnak dolgozott, már nem emlékszem, hogy milyen
rangban. Háza egy tengerparti magaslaton állt és a Salty Island-ra nézett.
Nekem egy kisméretű szobát jelöltek ki, a konyha mellett. Első este, miután
elmosogattam, a tiszteletes úr behívatott a nappali szobába, ahol gyertyák
égtek. Ott volt a tiszteletes úr menyasszonya és Monsieur Jeffrey, valamint
Molton és Greenwhich, Monsieur Jeffrey szolgái Trinidadból, aki egész este
voodoo ritmusokat doboltak. Harum harum, om taka tik tak, hara hara.
A nappali
sarkában, a rattan szófa mögött egy nagyon fiatal, fekete lány állt egy
oszlophoz kötözve. Őt Magdalene-nek szólította Monsieur Jeffrey. Amikor a
szobába értem, a tiszteletes úr a menyasszonya előtt állt és így prédikált
neki: Eljött az idő, Margarethe, hogy megismerd Birodalmam lényegét. Ez egy
szellemi birodalom, ahogy még anno Pakson, a sárból megálmodtam. A csillag
megváltoztatta színét és az áldozat visszatért, hogy beteljesüljön az átok,
hatalmas bosszúm. Az agyadat akarom. Ennyit, nem többet, nem kevesebbet jelent
a házasságunk, Margarethe. Elárulni már nem tudsz. Még Hamburgban gondoskodtam
arról, hogy ne érvényesüljön többé a predesztináció. Át kellett egyenként
programoznom a génjeidet, Luthertől Wotanig, te sápadt szabotőre a sorsnak.
Mert arra voltál teremtve, hogy elárulj és megölj, mint annyi más te előtted.
Ez itt az esküvőnk és annak éjszakája, amelynek során megpecsételődik időkön
átívelő frigyünk. Rosemarie, gyere ide". Odamentem.
"Vetkőzz le", mondta a tiszteletes úr. Levetkőztem. Felemelt és feltett az
asztalra, úgy, hogy a tiszteletes úr menyasszonyának arcára kellett ülnöm. "Ez
itt Rosemarie, aki végül megszüli majd valódi gyermekem", mutatott be
menyasszonyának a tiszteletes úr. "Mert te, Margarethe, csak álgyermekeket fogsz
szülni nekem, hogy megtévesszük velük Heródes katonáit, harum-harum, om taka
taka redistribution", folytatta felhevülten, prozódiáját a voodoo dobok
ritmusához igazítva. "Készítsd elő tehát e mágikus gombák oldatával már korábban
megszentelt altestet magvam fogadására, s a büszke magzat hibátlan kihordására
azután". Margarethe kisasszonynak nyelvével illetnie kellett engem, miközben a
tiszteletes úr egy székre állva szodomizált bennünket és Monsieur Jeffrey a
számba élvezett. Molton és Greenwhich dobjaitól elszédültem. “Harum-harum, om
taka bumbum, hava hava". A tiszteletes úr rumpuncsot itatott velem, aztán
összekötözött és a szófára dobva újra és újra a magáévá tett. Többször is azt
hittem, elájulok, de nem sikerült. Iszonyatosan féltem, fájt minden érintés,
ugyanakkor gyötört a kíváncsiság. Tudni akartam - nyilván a tiszteletes úr
hipnózisa alatt, - hogy mi jöhet még ezután.
Monsieur Jeffrey csengetett.
Szolgái behoztak egy fekete bakkecskét, amelynek bekötötték a szemeit és
szarvát, ánuszát, valamint hímtagját bekenték friss csirkevérrel. A tiszteletes
úr Malachit-nak hívta a kecskét. Az állatot a sarokban álló, fekete lányhoz
vezették, akinek eloldották köteleit, levetkőztették és négykézlábra kellett
ereszkednie. Emlékszem, valami szörnyű történt azután, miközben a tiszteletes
úr a következőket kiáltotta: Te vagy az áldozata e végtelen éjszakának, Marie
Magdalene. Ma éjjel e teremtménytől, minden állatok e legnemesebbikétől
gyermeket fogansz, faunt, rakshaszát, akit megtölt akaratom adrenalinnal és
libidóval, akit a déltengerekről bocsátok erre a világra, hogy előkészítse
igazságosztó érkezésemet. Tökéletlen Qal, tökéletes Niph’al vigyétek a hírt
Hiph’iltől Hoph’alig, Jerum, Jerum.”
Becsuktam Annamarie
d’Foyer titkos naplóját és átnéztem a völgy túlsó oldalára. Az eső elállt.
Minden zöld volt odakinn, smaragd a föld, türkiz az ég és a tenger. Major Dixon
jött, aki az éjjel a congaline-t vezette. Tekert egy spliffet. Amikor Jasmine
felébredt, délután öt körül, már felszáradt a pocsolyák nagy része.
Elhatároztuk, hogy az öbölben vacsorázunk. Elhagytuk az úton fetrengő disznót,
amelynek hiányoztak a hátsó lábai és most is olyan mélyen aludt, mint az éjjel.
Az út pálmaligeten vezetett át. A pálmaligetben fekete kecske banánleveleket
rágott. Ilyen formájú kecskét még nem láttam. Akkora volt, mint egy jeep.
“Malachit”, mondtam neki a nevet, amelyet Annamarie d’Foyer naplójában
olvastam. A kecske abbahagyta a rágást és rámnézett. Mondani akart valamit.
Tizedik töredék
Omegon
Jasmine-t üzleti ügyei Montrealba
szólították. Egy escort ügynökséget vezetett, amely a szexuális szolgáltatásokon
túl lelki társaságot is kínált a városba látogató üzletembereknek. Jasmine cége
- SoulMate.Com - Indiából és a Távol Keletről, Thaiföldről, Japánból, Kínából
érkezett hostesseket alkalmazott, akik nemcsak hazájuk kifinomult szexuális
kultúráját hozták magukkal, de jártasak voltak a mágiában is, tudtak
hipnotizálni és értettek a tudat újraprogramozásához. Jövőbelátó képességgel is
rendelkeztek, így nagyon jó tanácsokat tudtak adni akár üzleti ügyekben, akár
magánéleti problémák megoldásában. A hostessek tiszteletdíja meglehetősen magas
volt, csak a legnagyobb vállalatok CEO-i, látogató külföldi politikusok és
különc milliárdosok engedhették meg maguknak a SoulMate.com szolgáltatásainak
igénybevételét, viszont legtöbbjük gyakran visszajáró vendéggé vált, s többen
közülük Montrealba költöztek, hogy kedvenc hostessük közelében lehessenek. Most
furcsa eset történt. Kama, egy indiai hostess tudatátvitellel az Orion Kardjára
transzportált egy francia diplomatát, bizonyos Monsieur Antoine Breumont-ot, a
francia kulturális misszió másodtitkárát. Eredetileg a szokásos, mindössze
másfél-kétórás out-of-body experience-ről volt szó, de amikor letelt a
megállapodott idő, az illető egyszerűen nem akart visszajönni a szállodai szoba
ágyán fekvő testébe, csak egy mentális üzenetet küldött Kama-nak, bizonyos
üzleti tárgyalások konklúziójával kapcsolatban, amelyről korábban beszéltek. Az
ágyon fekvő test nem halt meg, de teljesen akarat-képtelenné vált. Csak
utasításra működött, magától semmit sem csinált. Kizárólag hostesse utasításait
fogadta azonban el, ezért Kama-nak állandóan vele kellett lennie, amit a
hostess nem vállalt. Ezért kellett Jasmine-nek most Montrealba utazni, remélve,
hogy - mivel a fiatal diplomata korábban az ő törzsvendége volt, - neki
engedelmeskedni fog hátrahagyott teste, addig, amíg Monsieur Antoine Breumont
visszatér az Orionról, vagy ha ez nem történik meg rövid időn belül, sikerül a
porhüvelyétől inkriminációmentesen megszabadulni.
Egyedül maradtam a
szigeten. Az idősebb helyiekkel beszélve, az ő emlékeikből és azokból a
történetekből, amiket szüleik mondtak el nekik, lassan megismertem Trebitsch
Lincoln tevékenységét, csaknem száz évvel ezelőtt, Carriacou szigetén, a Karib
tengeren. Akkor csak 400 ember (ma 8000) élt a szigeten, szerecsendió és
cukornád ültetvényeket gondozva, jogilag mint szabad emberek ugyan, de
gyakorlatilag rabszolgaként. Trebitsch házat vásárolt egy szirtfokon, a
Belville szekcióban, ott tartotta ágyasát, akit eredetileg Kate Moon-nak
hívtak, de ő Marie Magdalene-nek nevezett. A ház még ma is áll és lakott. A
helyiek szerint utoljára 1962-ben, vagy 63-ban járt itt Trebitsch, ami
lehetetlennek tűnt, hiszen akkor már a hivatalos okiratok szerint húsz éve
halott volt, miután 1942-ben gyomormérgezés végzett vele, a japán katonai
kórházban, Shanghai-ban. Valaki mutatott azonban egy fényképet, ami Trebitsch
utolsó Carriacou-i tartózkodása idején készült, a Presbiteriánus templom
teadélutánján. A teázó kongregáció egyik figurájában kétségtelenül Trebitsch
Ignácot ismertem fel, ahogy fehér vászonruhában, fején szalmakalappal
beszélgetett Murray tiszteletessel. Ugyanaz az arc, ugyanazok a szemek.
Meglátogattam a Belville-i házat is, az óceán fölé kihajló szirtfokon. A házat
magas kőkerítés szegélyezte, a hold jelével díszített kapu zárva volt.
Csengetésemre sokáig nem válaszolt senki. Aztán csoszogó léptek hallatszottak,
majd kinyílt a kapu. Vak öregasszony állt a küszöbön, szürke tafotaruhában,
ráncos bőre kékesfekete. A ház korábbi tulajdonosa felől érdeklődnék, mondtam.
Az idős hölgy közelebb lépett és összeaszott ujjaival végigsimította arcomat.
Einenni be-kav ha-beri’ut (Nem vagyok a legjobb egészségben), mondta héberül,
aztán a helyi patois-ba váltott, francia, angol, spanyol, arawak indián és
afrikai szavakat keverve, afrikai nyelvtani szerkezeteken. Nem tud semmit, nem
emlékszik senkire, ez a ház mindig is az övé volt, itt nem lakott soha senki
más, csak ő és családja. Megköszöntem, hogy kaput nyitott és elbúcsúztam. Az
öregasszony mögött, a kert füvén fekete kecske legelt. Ahogy elkezdtem
kapaszkodni lefelé a szakadék oldalába vágott, keskeny úton, hallottam, hogy az
öregasszony héberül átkokat kiabál utánam: "Sanoi! Sansanoi! Samnagloff!".
Néhány nappal később, a
délutáni zápor idején Peter Tosh: Legalize It című albumát hallgattam a
teraszon, szomszédaimmal, akik egy fél kókuszdióból készült pipából szívták
Salamon király füvét. A zombikról beszélgettünk. Az élő-halottakról, emberekről,
akiket a varázsló, az obeya-mon hipnotizál, és élve eltemetnek, hogy éjszaka
kikeljenek a sírjaikból és végrehajtsák a varázsló akaratát. Hirtelen egy
furcsa, kortalan figura bontakozott ki az esőből. Tornacipőt, rövidnadrágot és
pólót viselt, mint a szomszédaim, de feje nem emberi fej volt, hanem egy kecske
fejére emlékeztetett. A látogató feljött a lépcsőn és megállt a terasz
korlátjának támaszkodva. Átázott ruhájáról víz csepegett. Vendégeim elnémultak,
arcuk hamuszürke lett. Felálltak és a terasz korlátján átugorva eltűntek az esőben.
Magamra maradtam a látogatóval, aki rámnézett, elmosolyodott és megnyalta a
száját.

"A nevem Omegon", mondta. "Hallom, a Mester után érdeklődik. Én ezt a maga
helyében nem tenném", mondta a kecskefejű ember lágyan és valami láthatatlan
dologgal megdobott. Iszonyatos erejű ütést éreztem, amely a teraszajtón át a
ház belsejébe lökött. Minden elsötétült előttem. Éreztem, hogy a látogató
utánam jön a házba és letérdepel mellém, ahogy a gyékényszőnyegen feküdtem. Az
arcomhoz hajolt, orrom megtelt kecskeszaggal. "Az apám neve Malachit. Az anyám
neve Magdalene. A Mester nem ezen a szigeten akar végezni veled. Vissza,
ahonnan jöttél", mondta a lény és izzó nyelvével megnyalta a homlokom.
Elájultam. Egy héttel később Montrealban, a Saint Lucas kórházban tértem
magamhoz. Az ágy mellett Jasmine ült, a kezemet fogta.
Tizenegyedik töredék
Strike
Jasmine érintésére ébredtem
a montreali St. Lucas kórház traumatológiáján. Az orvosok szerint erős
elektromos kisülés ért. Mivel Carriacou-i szomszédaimtól nem sikerült megtudni
balesetem körülményeit - kivétel nélkül azt állították, hogy nem is láttak a
baleset napján, - Jasmine arra következtetett, hogy valószínűleg villám csapott
belém, ahogy a teraszon álltam. A Karib tengeren gyakoriak a gömbvillámok, még
a száraz évszakban is, valószínűleg egy ilyen üthetett meg, mert az ingemen és
alatta a mellkasomon egy tökéletesen kör alakú égésnyomot találtak, mintha egy
hatalmas pecsétnyomó égette volna bőrömbe a jelet. Különös módon a seb gyorsan
és szinte nyomtalanul begyógyult. Néha azonban, teliholdas éjszakákon, mint
most, annyi év után is, hirtelen újra érezni kezdem Omegon ütésének erejét a
mellkasomon. A fájdalom bénító, percekig tart, aztán eltűnik, homályos félelmek
maradnak utána.
Szerencsére Trebitsch
titkos Karib tengeri életéről szóló feljegyzéseimet naponta továbbítottam
emailben Montrealba. Carriacou szigetén írt naplóm ugyanis elveszett. A többi
holmimat hiánytalanul, gondosan becsomagolva utánam küldték szomszédaim kanadai
címemre. A feljegyzéseket összevetve világosan látható, hogy a sziget 1902 -
1903 körül teljesen Trebitsch hatalmába került, gazdaságilag, politikailag és
spirituálisan egyaránt. Meglepően olcsó, de lelkészi fizetéséhez képest mégis
elérhetetlenül magas áron megvásárolta a helyi angol érdekeltségeket, a szeszfőzdét,
a cukorgyárat, a szerecsendió és cukornádültetvényeket, valamint a sziget
egyetlen kikötőjét, így gyakorlatilag minden egyes szigetlakó neki dolgozott. Ő
maga nem indult a helyi választásokon, két mohawk indián szolgája viszont igen.
Ravasz Varjúgyermek és Izzadó Farkas időközben felvették a Mr. Inman és Mr.
Rippley neveket, mindenki csak így ismerte és félte őket. Senki sem mert
ellenük indulni a választásokon, így Mr. Inman lett a polgármester, Mr. Rippley
a jegyző és rendőrkapitány egyszemélyben. A döntéseket természetesen Trebitsch
hozta. 1903 októberében pedig, amikor a sziget romokban hevert a Herbert nevű
hurrikán látogatása nyomán, egyházat alapított, s azt az “Utolsó Megváltónak”
(The Last of the Saviours) dedikálta. A szertartások péntek éjszakánként a
szabad ég alatt folytak. A szentbeszédeket maga Trebitsch tartotta, ha éppen a
szigeten tartózkodott. Távollétében Mr. Inman, vagy Mr. Rippley
helyettesítette. A beszédek csak a szájhagyományban maradtak fenn. Témájuk
többnyire az Exodus volt, vagy János Jelenései. Szentbeszédeiben Trebitsch a
tízparancsolat ellen uszított, különösen a hazugságot, paráználkodást,
tiszteletlenséget, a lopást és a gyilkosságot tartotta pozitív értékeknek.
Szerinte csupán egyetlen parancsolat létezik, amely így szól: “Légy
intelligens”. Az összes többi parancsolatok későbbi papi spekulációk
eredményei, semmiféle érvényük nincs, nem is volt soha. A szentbeszéd után
áldozás következett a szertartásban. A hívők a kecskefejjel díszített oltárhoz
járultak, ahol peyotee-val preparált kókuszkenyeret és mágikus gomba főzetet
fogyasztottak. Amikor a mágikus anyagok hatni kezdtek, Trebitsch és
asszisztensei orálisan közösültek a gyülekezet fiatalabb férfi és nőtagjaival,
majd hajnalig tartó orgia következett. A napfelkeltét állatáldozat üdvözölte.
Az éneklő gyülekezet a friss vért a Tyrell öbölbe vitte, ahol beleöntötték a
tengerbe. Trebitschnek néhány hónap alatt sikerült megtérítenie egyháza számára
valamennyi szigetlakót. Azok, akik visszautasították tanait, titokzatos módon
eltűntek, ha nem tudtak időben valamelyik szomszédos szigetre, Petit
Martinique-ra, vagy St. Vincent-re menekülni.
A montreali levéltárban
további dokumentumokra bukkantam. Miközben Trebitsch kiépítette titkos
Karib-tengeri birodalmát, igen aktív volt francia Kanada fővárosában is. Otthagyta
a presbiteriánus vallást és csatlakozott az anglikán egyházhoz. 1902 november
16.-án konfirmálta Montreal bíboros érseke és december 21-én az anglikán vallás
papjává szentelték a Christ Church katedrálisban. Feladata ugyanaz maradt, mint
a presbiteriánus egyházban volt. Zsidókat kellett kereszténnyé térítenie ezután
is. Az anglikán egyház misszióit koordináló London Society részére írt
riportjából idézek: “Halifax-i térítőutam során szétosztottam 40 Bibliát, 86
Új Testamentumot, 247-et a Traktátumokból. 879-en fordultak hozzám a tanok
iránt érdeklődni. Mrs. Trebitsch és én az elmúlt kilenc hónapban 382 otthont
látogattunk meg”. A Society archivumában nincs nyoma annak, hogy Trebitsch
bárkit is megtérített volna. Találtam viszont egy levelet, amelyet Trebitsch,
felesége kommentárjaival és Mademoiselle d’Foyer illusztrációival ellátva, a
Canterburry Érsek közvetítésével Istennek címzett:
“Bujkáló Atyám!
Kimondhatatlan Név! Legszörnyűbb Bíró! A
Canterburry Érsek közvetítésével küldöm Neked ezt az üzenetet, mert közvetlenül
nem tudlak elérni. Magamra eszmélésem éjszakáján, egy örökkévalósággal ezelőtt,
a paksi Dunaparton beszéltem veled utoljára, amikor rámbíztad ezt a hálátlan
missziót, eljövendő királyságod érkezését előkészítendő. Olyan magasról jőve, ahol
születtem, olyan mélységekbe küldtél, amelyeket nem ismerek, s amelyeket jobban
megismerni nincs inklinációm. Missziós munkám teljességgel eredménytelen.
Egyetlen zsidót sem sikerült megtérítenem, sőt, magam is gyakran találom magam,
vagy családom, misszióstársaim valamelyikét mintegy hipnotizálva a Kabbalah, az
ő tanaik által. Állandó bűntudat gyötör valamennyiünket, amelyből iszonyatos
szexuális kilengésekbe menekülünk. Bűneink tovább terhelik lelkiismeretünket,
ezért meg kell bánnunk őket, amely nem egy komplikációmentes folyamat. Az Új
Jeruzsálem tervei már régen körvonalazódtak koponyámban. Csak a pénz hiányzik,
hogy magasodni kezdjenek a drágakő falak a valóságban is. A pénz, ó Uram,
amellyel olyan fösvény vagy hozzám, akit legkedvesebb fiadnak szólítván bocsátottál
útnak. Pontosan tudom, hogy mit kell tennem, de a Te radikális és azonnali
közbeavatkozásod nélkül tehetetlen vagyok, és csak heverek itt az örvényben,
rossz lelkiismerettől kínozva. Ezt az érzést képtelen vagyok tovább elviselni.
Sztrájkba lépek, megtagadom az eredeti missziót, megtagadom a munkát. Szándékosan fogom elkövetni mindazon bűnöket,
amelyeket tiltasz, amelyeket eddig csak kompulziókként, nagy lelki viharok árán
alkalmaztunk, emésztő bűntudattal. Megalázó helyzetemből kiutat pedig nem tőled,
hanem Mr. Crowley tanaitól várok, akivel sikerült végre személyesen is
találkoznom, s bevallom, sugárzó karizmája megfogott. Minden egyedül Rajtad
múlik már, rejtőző Atyám. Nélküled elkárhozunk.”
A levelet az érseki
Titkárság a következő lábjegyzettel archiválta: “Mr. Macpearson felkérte Mr.
Burt montreali képviselőnket, hogy a lehető legnagyobb körültekintéssel, a
lehető legtapintatosabban biztosítson Mr. Trebitschnek, családjának, s szükség
esetén a misszió valamennyi munkatársának mentális konzultációt, amelynek során
a munkaetika aspektusai kerüljenek kiemelésre. Bizalmas üzenet ment Mr. Crowley
címére is. Ugyanakkor átutaltunk Mr. Trebitsch montreali számlájára 97
font sterling rendkívüli segélyt”.
Tizenkettedik töredék
Thelema
Aki valamennyire ismeri
Marilyn Manson és a Nine Inch Nails munkásságát, az tudja, hogy zenéjük, de még
inkább mentalitásuk nagyon sokat köszönhet a heavy metal elindítójának, Led
Zeppelinnek. Led Zeppelin rajongóknak nem kell elmagyarázni, hogy kedvenc hangzásuk
kialakulásában mekkora szerepe volt Aleister Crowley tanainak. Robert Plant, a
Led Zeppelin énekese spirituális mesterének vallja a magát Nagy Fenevadnak
nevező és a 666-os számmal jelölő Crowley-t.
Edward Alexander
(Aleister) Crowley 1875 október 12.-én született az angliai Leamington Spa nevű
kisvárosban. Szülei a Plymouth Breathen, egy szigorú, fundamentalista
keresztény szekta tagjai voltak. Ennélfogva Aleister alapos bibliai neveltetést
kapott és hasonló alapossággal tanulta meg utálni a kereszténységet.
Tanulmányait a Cambridge-i Egyetem Trinity College szekciójában fejezte be. Az
egyetemet néhány hónappal azelőtt hagyta ott, hogy megkapta volna diplomáját.
Nem sokkal ezután mutatták be George Cecil Jones-nak, aki az Arany Hajnal
Hermetikus Rendjének (The Hermetic Order of the Golden Dawn) tagja volt. A
Golden Dawn egy okkult tudományokkal foglalkozó társaság volt, amelyet S.L.
MacGregor Mathers vezetett. A társaság tagjai a mágiát, a kabbalát, az
asztrológiát, a taro-t, az alkímiát és a többi hermetikus tudományokat
tanulmányozták. A társaságnak sok máig ismert tagja volt, mint például A.E.
Waite, Dion Fortune és W.B. Yeats, a költő. A társaság munkásságának alapvető
fontosságú hatása volt a nyugati okkultizmus kialakulására.
Crowley-t 1898-ban fogadta
tagjai közé a Golden Dawn társaság és gyorsan emelkedett a ranglétrán. A
társaság azonban tagjainak széthúzása miatt az 1900-as évben szétesett és
Crowley elhagyta Angliát, hogy beutazza a titokzatos Kelet országait. Keleten a
jógát tanulmányozta, annak elméletét, valamint a test és lélek fegyelmezésének
mentális és fizikális gyakorlatait, kiegészítve a nyugati stílusú rituális
mágiára vonatkozó ismereteit az orientális miszticizmus módszereivel és
tanaival.
Aleister Crowley és Trebitsch
Ignác 1903 januárjában, az egyiptomi Kairóban, a szufi költő és fűszerkereskedő,
Suleiman bin-Karet el Quatar házában találkoztak először és találkozásukból
évtizedekre szóló kapcsolat lett. Mindkét férfi a másikat tekintette
mesterének, s hosszú ideig leveleztek okkult és politikai témákban. A
találkozás furcsa körülmények között történt. Trebitsch Ignácz egy rakomány
szerecsendiót eladni érkezett az egyiptomi fővárosba, míg Crowley az óegyiptomi
Halottak Könyvét tanulmányozta itt. Suleiman bin-Karet a helyi Assasin Rend
vezetője volt, az ő házában történtek a Rend huszonnyolc naponként megrendezett
szeánszai. Az évszázadokkal korábban, Perzsiában alapított Assasin Rend hasis
(innen a név), szex és hipnózis alkalmazása segítségével merénylők kiképzésével
foglalkozott. Hasissal érzékenyített, hipnotizált fiatalembereket szép, fiatal
kurtizánok ágyába fektetve elhitették velük, hogy meghaltak és a mennyországba
jutottak. Csak akkor maradhatnak a mennyországban azonban, mondták nekik, ha időnként
visszatérnek a földre, és gyilkos merényleteket hajtanak végre. Ha a merénylet
sikerül, vagy ha annak során életüket vesztik, visszatérhetnek szeretőik karjai
közé. Ha a merénylet nem sikerül és a merénylők életben maradnak, soha nem
térhetnek vissza a mennyországba. A szegény családoktól megvásárolt fiúk a rend
sivatagi kolóniáiban fegyveres kiképzést kaptak és megismerkedtek a fegyvert
nem használó távolkeleti harcművészetekkel is. Szolgálataikat nagyvállalatok,
vallási és politikai szervezetek vásárolták meg a Rendtől, s nem egy korabeli,
nagy port felvert gyilkosságban játszottak főszerepet.
Suleiman bin-Karet
korábban Trebitsch vendége volt, előbb Montrealban, aztán a Venezuelai
partokhoz közel fekvő Carriacou szigetén, ahonnan egy délamerikai politikai
merényletet készített elő. Ismerte Trebitsch vallásos nézeteit és többször
részt vett a Trebitsch vezette Utolsó Megváltó gyülekezett szertartásain.
Ugyanakkor kereskedelmi kapcsolatban is álltak. Trebitsch Suleiman el-Karet
közvetítésével adta el a sziget termékeit Arábiában, Franciaországban és
Angliában. A gyakran Angliában időző el-Karet tagja volt a Golden Dawn
társaságnak is, ahol gyakran tartott előadásokat a szufi költészetről és az
arab számmisztikáról. A társaság egyik utolsó ülésen ismerkedett meg Aleister Crowley-val
és meghívta, hogy amennyiben Kairóban jár, látogassa meg otthonában és
ismerkedjék meg az Assasin Rend működésével. Így történt, hogy Trebitsch Ignác
és Aleister Crowley az Assasin Rend egyik szeánszán találkoztak.
Trebitsch fekete burnuszt
viselt, írja Crowley a Skorpió Hava című munkájában. A burnusz arca nagy részét
eltakarta. Csak nagy, szúrós tekintetű szemei látszottak a burnusz nyílásában.
“Egy kalligráfiával díszített oszlophoz támaszkodva állt a félhomályban”, írja
Crowley, “jelenlétét a terembe érve azonnal érzékeltem. Szólt a zene, tompán
dübörögtek a dobok és jajgattak a sípok. Két fiatalember beavatása folyt éppen.
A hasis-süteményekkel elkábított és smaragdkristály segítségével hipnotizált
fiatalemberek egy rózsaszirmokkal borított ágyon szeretkeztek két,
felékszerezett beduin kurtizánnal. A gyülekezet ritmikus tapssal és torokhangú
kiáltásokkal kísérte az aktust. A fiatalemberek feladata az volt, hogy
késeikkel az orgazmus pillanatában megöljék szeretőiket. A holttesteket azután
a sötétség leple alatt, a fiatalemberek zavarodottságát kihasználva gyorsan
kicserélték a halott kurtizánok élő ikertestvéreivel, így bizonyítva az ifjú
gyilkosoknak, hogy a mennyországban vannak, hiszen hiába halt meg szeretőjük a
kezeik között, most újra él és további szerelemre éhesen fekszik velük a
rózsaágyon. Trebitsch mozdulatlanul figyelte az eseményeket. Amikor mellé
értem, anélkül, hogy hozzám fordult volna, ezt mondta: “Tudtam, hogy Ön itt
lesz ma éjjel”. “Én is tudtam, hogy végre találkozunk”, mondtam a férfinak,
akinek munkásságát el-Karet barátom elbeszéléseiből már volt szerencsém
ismerni. Hajnalig beszélgettünk, rég halott alkimisták műveit lapozgatva
házigazdánk könyvtárszobájában”.
1903-ban, nem sokkal a
Trebitschel történt első találkozás után Crowley feleségül vette Rose Kelly-t
és az ifjú pár Kairóba utazott nászútra. Nászútjukig Rose semmiféle érdeklődést
nem mutatott az okkult tudományok iránt. Kairóba érkezésük után azonban a
fiatal nő egyre gyakrabban esett transz állapotba, s ilyenkor azt mondta
férjének, hogy Horus isten próbál rajta keresztül kapcsolatba lépni vele. A
kételkedő Crowley elvitte feleségét a Boulak Múzeumba és megkérte, hogy a
kiállított istenszobrok közül válassza ki Horus szobrát. Rose Kelly több Horus
szobor mellett elhaladva egy, a 26.-ik dinasztia idejéből való, festett fa
ravatalhoz vezette férjét és az alkotmány oldalára festett jelenetre mutatott.
A festmény Horus istent ábrázolta, amint az elhunyttól, egy Ankh-f-n-khonsu nevű
paptól veszi át a halotti áldozatot. “A festményre néztem”, írja Crowley Az
Órák Ura című munkájában “és meglepetéssel láttam, hogy Horus isten festett
arca Ignaczius Trebitsch vonásait kezdi felvenni. Az ismerős, végtelen
szomorúságot kifejező ajkak, az átható tekintet, az érzékeny orr. Az arc felém
fordult és lassan, tagoltan kimondott egy görög szót: Thelema. Akarat. Aztán
végetért a látomás. Horus arca ismét profilba fordult. Feleségemre néztem.
Finom, vékony, hosszú ujjával még mindig az isten képmására mutatott. Szemei
zárva voltak, arcán átszellemültség ragyogott”. Crowley-ra különösen mély
benyomást tett, hogy a Horus festménnyel díszített ravatal a 666-os számot
viselte a múzeum leltárában.
Tizenharmadik töredék
Sötét csillagok
“Here is wisdom. Let him
that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of
a man; and his number is Six hundred threescore and six.”
John: Revelation 13/18
A Crowley tanítvány, maga
is mágus Sir John Hutchinson-Wallace, Second Earl of Dorchestershire and Landon
feljegyzései szerint Aleister Crowley 1903 decemberének utolsó napjaiban
Kanadába utazott, a torontói szabadkőműves páholy meghívására. Az utazás a
legnagyobb titokban történt. Crowley felesége útlevelével, női ruhában szállt
hajóra. A hajóút New Yorkba tíz napig tartott, amelyből az utolsó hármat
pokollá tette a süvöltő blizzard. Crowley nem hagyta el kabinját az utazás
alatt. Nappal joga gyakorlatokat folytatott, éjszaka pedig leveleket diktált
titkárjának, a Dolores Rother néven utazó, ugyancsak női ruhát viselő Desmond
McDermott-nak, aki később az amerikai Michigan állam Zoroasztriánus egyházának
megszervezésével vált ismerté. A levelek egy része a brit titkosszolgálatnak
szólt, javaslatok a joga meditáció bevezetésére a személyi állomány kiképzési
tantárgyai közé, és jelentések saját joga praxisáról. Crowley 1901 óta
dolgozott a brit titkosszolgálatnak, feladata egy új, szintetikus vallás
tanainak kidolgozása és a tanok elterjesztése volt. A titkosszolgálat reményei
szerint az új, extrém libertáriánus egyház égisze alatt sikerülhet megfigyelés
alatt tartani a birodalom érdekeire potenciálisan veszélyes nemzetközi
értelmiség egy részét. A titkos Kanadai út e terv részeként történt. A torontói
szabadkőműves páholy egyes tagjai fogékonynak mutatkoztak Crowley tanai iránt,
s örömmel vették javaslatát a torontói 666 templomának felépítésére. A templom
felépítéséhez szükséges összeget a páholy tagjai adták össze. Aleister
Crowley-t az épület terveinek megtekintésére hívták Torontóba. Mr. Loma, aki a
legnagyobb összeggel járult a költségekhez, tervezte a templomot. Az épület ma
is áll a Spadina Road végén, a város fölé magasodó dombon. Casa Loma az
eklektikus stílusú kastély neve, amelynek minden kövét Skóciából, egy középkori
monostor romjaiból hozatták át az Óceánon. A várszerű épületből alagút vezet az
Ontario tó partjára, egy másik titkos folyosó pedig a közeli St. Claire
rezervoárhoz, ahol a város vízkészlete van.
A levelek másik részét
Crowley Trebitsch Ignácnak címezte, Montrealba. Két levélmásolatot Sir John
Hutchinson-Wallace megőrzött a kötegből, amelyet Desmond McDermott, Crowley
titkára bízott rá a húszas években, hogy aztán megfeledkezzék róluk. A levelek
nagy része elégett a landoni Hutchinson rezidenciát elpusztító német
bombatámadás után, a második világháborúban. A megmaradt két másolatot Sir John
mindig magánál tartotta, így azok megmenekültek a pusztulástól. Sir John, maga
is szenvedélyes Trebitsch kutató, akivel a montreali Napoleon Moffat galériában
találkoztam, volt szíves a másolatokról kópiákat küldeni. Ezekből a levelekből
válogattam össze az alábbi sorokat.
Első levél: (Kelt: 1903, december 27, a Queen Mary óceánjáró fedélzetén)
“Igaza van önnek kedves barátom, a
szférák felosztásának ügyében éppen úgy, mint a felosztás fair mikéntjében.
Hamarabb, mint gondolja, meglátogatom Montrealban, vagy látogasson meg ön. A
Grand Union Hotelben, a vasútállomás mellett fogok megszállni torontói
tartózkodásom alatt, ami lehet pár nap, vagy pár hét, attól függően, hogy
milyen gyorsan sikerül meggyőznöm a templom terveinek teljes esztelenségéről
Mr. Loma-t, aki az építkezés fő szponzora és amatőr építész egyszemélyben. Én
egy minden elemében modern templomot álmodtam arra a dombra, letisztult,
egyszerű formákat, funkcionális belső elrendezést, nyugodt erőt sugárzó
tereket, áttekinthető szuperstruktúrát. Ehelyett Mr. Loma egy tündérkastélyt
akar építeni, valamit egy gyermekkori mesekönyvéből. A fürdőszobákban
huszonnégy karátos aranyból lesznek ugyan a csaptelepek, de a kádak nem fekete
márványból, mint ahogy világosan megírtam az építési bizottságnak, hanem valami
iszonyatos rózsaszínből. Mr. Loma nagyon kedves ember, és ügyünkhöz való hűségéről
nincs kétségem. Ízlése, intellektuális kapacitása azonban egyszerűen nincs és
nem is lesz. Pénzcsináló gép a hómezőkön. Ráadásul az alagút Mr. Loma tervei
szerint nem Etobicoke magasságában éri majd el az Ontario tavat, mint előírtam,
hanem a sertésvágóhíd tőszomszédságában, a vámháznál, Torontó úgymond
‘belvárosában’. Tetézi mindezt, hogy nem a Ravenshoe-i monostor - ahol Osiris
jelenését láttam, - köveit hozták át Skóciából, hanem a MacVey klán
tulajdonában lévő St. Anthony monostor köveire alkudott meg Mr. Loma, mondván,
hogy karmája szerint hagynia kellett, hogy puszta intuíciói vezessék a megfelelő
romokhoz, ahelyett, hogy az én instrukcióimat követte volna.”
Második levél: (Kelt: 1903, december 29, a Queen Marie oceánjáró fedélzetén)
“A szférák megosztására visszatérve: nem
hiszem, hogy Őfelsége kormánya ellenezné, hogy Ön és organizációja kapja meg
Kínát, Tibetet, a Punjab-ot, valamit a kért európai és északafrikai zónákat.
Azt viszont kétlem, hogy a Lordkancellár úr ellenjegyzését megszerezhetjük
Borneo és Sumatra ügyében, hacsak ön nem mond le Peruról és Bolíviáról. Nem
államérdekről van szó, hanem arról, hogy a Lordkancellár úr szenvedélyes
tigrisvadász és nem látja kívánatosnak az ön javaslatát, miszerint a szigetek
egyikén épüljön fel az Időváros. Ugyanakkor ismerem a Lordkancellár érdeklődését
a délamerikai antikvitások iránt - londoni rezidenciája azték és maya
szobrokkal és használati tárgyakkal van dekorálva, - ezért azt gondolom, hogy a
Perura és Bolíviára vonatkozó ajánlat legalábbis el fogja gondolkodtatni.
Végülis ön szolgálatunknak Montrealba érkezése óta tagja, biztosra vehető, hogy
városépítése tekintettel lesz majd a tigrisrezervációkra.”
A kapitány szerint ma éjjel kikötünk New
Yorkban. Ott holnap vacsorán veszek részt egyházunk előljáróival, majd másnap
vonattal a kanadai határra utazom, hogy megtekintsem a Niagara vízesést.
Kommunikálni akarok a folyó szellemével, hogy megtisztítsam magam Európa
mocskától, hogy felkészüljek az önnel való találkozásra. Az ön tanácsait
követve először sikerült levitálnom, noha a hajót az évszázad viharának mondott
blizzard himbálta. Titkárom odaadó jelenlétében mintegy hat-nyolc hüvelyk
magasságra emelkedtem ágyam fölé és elénekeltem a mantrát, amire ön tanított
meg, Kairóban. Titkárom szerint mintegy negyven percet töltöttem levitálva,
mozdulatlanul lebegve az ide-oda ringó ágy felett, mindvégig megőrizve relatív
magasságomat. A kegyelem állapota
kétszer hétnapos koplalás után állt be, ahogy ön mondta, szinte
észrevehetetlenül. Az előírt mennyiségű peyotee főzetet fogyasztottam a
kísérlet napján, majd titkárom kötelekkel felfeszített a kabinajtóra. Ebben a
pozícióban töltöttem a délután nagy részét, titkárom csak teaidőben oldozott le
egy csésze tea elfogyasztásához elegendő időre. Este hét körül ájultam el.
Titkárom az ágyra fektetett, az ön utasításainak megfelelően. Majd a pianínón eljátszotta
Liszt Rekviemjét, amelynek első hangjaitól magamhoz tértem. Azonnal felvettem a
kobra pozíciót és joga-légzést alkalmaztam. Titkárom meggyújtotta a gyertyákat,
feketéket, mint az éj maga, majd letérdelt és megidézte gróf Saint Germain
nevét. Szemeim megtalálták a központot. Ragyogva megjelent a lét vörös
gyémántja, s benne az örök gesztus, a hatalom színén. Beleheltem a phranát és
attól súlytalanná váltam. Hamarosan nem lesz szükségem járművekre az utazáshoz.
Köszönöm a tanítást, lelki testvérem, az extázis szintjén hamarosan
találkozunk.”
WANTED magazin
WordCitizen
2000/1
TREBITSCH IN DA HOUSE
Levél Reny Conradnak
“KI A FASZ AZ A
TREBITSCH”
Reny Conrad
Ha rajtam múlik, kedves Reny, nem fogsz hülyén meghalni. Már csaknem egy
éve, a WANTED magazinban kezdtem el közölni egy sorozatot, Az Igazi Trebitsch
címmel, havi részletekben közreadva egy több mint tíz éves kutatás anyagát,
valamint a kutatás körülményeire - amelyek a Trebitsch-fenoména megértésében
nem kevésbé fontosak, mint a kutatás tárgya maga, - vonatkozó jegyzeteimet és
képi illusztrációkat. A több kontinensre kiterjedő Trebitsch-kutatás egy
körülbelül százéves periódust vizsgál, a 19.-ik század végétől napjainkig.
Jelenleg az 1903-as év körüli események ismertetésénél tartok, s a nyomozás a
kanadai Montreálban folytatódik. A hivatalos dokumentumok szerint Trebitsch
Ignác, alias Trebitsch Lincoln, alias Chao Kung apát 1942-ben, a shanghai-i
japán katonai kórházban, gyomormérgezés következtében meghalt. Vannak azonban
szemtanúk, akik sokkal később is találkoztak vele, az 1960-as években Indiában,
az 1970-es években a Karib tengeri szigetvilágban és utoljára néhány évvel ezelőtt,
a Duna menti Pakson. Nagyon bonyolult karakterről, fontos történelmi
eseményekhez, figurákhoz kapcsolódó, hihetetlenül szétágazó, labirintusszerű
életútról van szó. Bármennyire is szeretném, nem tudom a Trebitsch-jelenséget
néhány szóban összefoglalni, sem neked, sem magamnak. Vannak dolgok, emberek,
események, amiket nem lehet néhány szóval leírni. Ilyen Trebitsch is. Gondolom
még sok év kell ahhoz, hogy a Trebitsch kutatás minden részletét közreadjam és
elérkezzünk a történet konklúziójához. Maradj addig velünk, Az Igazi Trebitsch
sorozattal, a WANTED magazinnal, ahol a rock and roll szelleme még él.
Ami a második kérdésedet illeti: tényleg frusztrált vagyok. Egyre
jobban. Nagyon beteg. Frusztrál a világ, ahogy van, az élet, az emberek, saját
buta p... magam. Ha nem lennék ilyen zavarodott, kikészült, beteg, nem is
dolgozhatnék a WANTED magazinnak, ahol kivétel nélkül hozzám hasonló
hadirokkantak, lerágott csontok, szomorú kísértetek munkálkodnak. Van itt
minden: animal komplexus, mizantrópia, anal fixatio, necrophilia.. Egy sereg
iszonyú fóbia, sötét vonzalom, bűnös vágyak, halálos függőségek, mindaz, ami -
bevallva, vagy bevallatlanul, - egy 21.-ik századi átlagember életét kiteszi,
intellektusát mozgatja és lelkiismeretét terheli. Nincs egy egészséges ember az
egész szerkesztőségben és holdudvarunk sem igazán találná helyét a
cserkészmozgalomban. Frusztrációm elől, mint kollégáim, én is pótcselekvésekbe,
kényszeres tevékenységekbe, s igen, pornográfiába menekülök. Idegbajaimtól
egyedül a pornóban, a túlhajtott, felturbózott szexben találok szabadulást,
mint egy makimajom. Minél jobban gyötörnek frusztrációim, annál vadabb
szexuális praktikákba bocsátkozom, társaságban, vagy - ha másképp éppen nem
megy, - egyedül, gondolatban. Igen, ez egy Rimbaud trip, többek között. Van
benne egy jó adag Kafka is, Céline, Bowles, Abbie Hoffman, s bármilyen
különösnek tűnik, még Aquinoi Szent Tamás mentalitása is felbukkan, legalábbis
nyomokban. Legszívesebben hallgatnék ezekről a kínzó, sötét, bűnös élményeimről,
megtartanám őket magamnak, vagy kezelőorvosomnak, mint mindenki más, de nem
lehet. Le kell írnom őket. Ebből élek. Ezért fizetnek. Mert éppen ilyen sötét,
felkavaró élményekre kíváncsiak kedves olvasóink, ezeket követelik tőlünk, ezeket keresik a lapban, s csak ezekre
reagálnak valódi érzelmekkel és indulatokkal. Mert nyilván nekik is megvan a
maguk baja. Hiába írunk mi például a Shy Gys-ról, Zoránról, a Baby Sistersről,
Zámbó Jimmyről és más, tisztaszemű és tisztaéletű szórakoztatóipari
dolgozókról, mintha egy fekete lyukba beszélnénk, nincs válasz, nincs
közönségreakció. De ha arról számolunk be, hogy, mondjuk Snoop Doggy Dogg
orálisan stimulált egy bébifókát Izlandon, azonnal dőlni kezdenek az olvasói
levelek s felizzik az Internet. Sex & Drugs & Rock And Roll - e
szentségtelen háromságtól, úgy látszik nincs menekülés. Az már világos, hogy
elkárhoztunk. Visszatérni a polgári jólétbe és tisztességbe nekünk már nem lehet.
Innen már csak lefelé vezet a nehéz, hosszú út, ott vár a mi világunk, oda
jutottak hőseink, ott az otthonunk, a kénköves tűzben, a fortyogó magmában, a
gravitáció fekete szíve legmélyén, a kútban. Az már világos, hogy a poklot
utalta ki számunkra, a hozzánk hasonlóknak
lakhelyül e világ fura ura, a kérdés inkább az: végsőkig hátrányos,
totálisan reménytelen helyzetünkben, ezen a kellemetlen helyen, időkben, ilyen
lehetetlen rongyokba öltözötten, ennyi bolond között hogyan érezhetnénk a
legjobban magunkat, mielőtt elevenen megnyúznak. Ezért azt mondjuk, buli van.
Valaki felrakja az Aerosmith-et és vetkőzni kezdünk mindannyian.
A WANTED magazin nevében is köszönöm szilveszteri jókívánságaidat. Remélem a te
szilvesztered sem volt eseménytelen! Kösz, hogy írtál. Írj máskor is!
01. 10. 2000.
Najmányi László
Tizennegyedik töredék
A kő alatt
1903 márciusának végén,
noha már őt emlegették a montreali püspök, az idős és beteg Lester Marrygold
Bond lehetséges utódjául, Trebitsch váratlanul felmondta hittérítői állását és
elhagyta Kanadát családjával. Vannak, akik a hirtelen távozás okát abban
látják, hogy Trebitsch nem kapta meg a kért fizetésemelést a London Society-től,
mások családi problémákat emlegetnek. Engem egyik magyarázat sem elégített ki,
ezért Canterbury-be, Angliába utaztam, hogy az érsekség levéltárakban Trebitsch
tiszteletes elhatározásának valódi dokumentumaira bukkanjak. 1996 novemberében
érkeztem az anglikán vallás székvárosába. A katedrálishoz közel találtam szobát
és egy Indonéziában megismert angol barát, Stuart H. Thorston tiszteletes
közbenjárásával hamarosan sikerült engedélyt szereznem Dr. Randall Davidson (Canterburry
érseke Trebitsch Ignác Angliába érkezése idején) hagyatékában való kutatáshoz.
Így került kezembe egy levél, amelyet Trebitsch 1903 februárjában írt az
érseknek, tehát körülbelül ugyanabban az időben, mint amikor Aleister
Crowley-vel megszakította a kapcsolatot. Ebből a levélből idézek az
alábbiakban:
"Jelentés montreali missziómról
Szigorúan bizalmas
Elolvasás után azonnal továbbítandó az
Érseki Hivatal titkos archívumába
Amint azt Őexcellenciája tudja, Montreali
küldetésem négy részfeladatból állt:
1. Hittérítői tevékenység a Montrealba és
környékére bevándorló keleteurópai zsidóság köreiben. Kabbalisztikus tudásanyag
gyűjtése, különös tekintettel a Thetragrammaton-ra vonatkozó információkra. A
Birodalom érdekeire veszélyes egyedek kiszűrése, esetenkénti elhárítása.
Hittérítői tevékenységem csak közvetett
eredményekre vezetett. A bevándorló zsidóság tömegében és egyenként túlságosan
meg van félemlítve ahhoz, hogy meggyőzésre elhagyja tévhitét. Toleráns
környezetben felnőtt generációknak kell eltelnie ahhoz, hogy ezek az emberek
megérthessék a szeretet parancsát. Csatoltan küldöm a zsidókhoz intézett
beszédeim szövegét, huszonkét kétségbeesett kísérletet arra, hogy akárcsak
egyetlen lelket megnyerjek tanainknak. Az utolsó beszéd két nappal ezelőtt, a
Sabbatai Zvi Talmudista Kör összejövetelén hangzott el. Példaként egy halat és
egy zsebórát helyeztem az oltárra, majd egy jelentkező szemét bekötöttem és
arra kértem, hogy próbálja a halat és az órát megtalálni. Ezzel a példával azt
kívántam illusztrálni, hogy hiába vakít meg bennünket a szenvedés, a hallásunk
és szaglásunk segítségével még mindig képesek vagyunk az igazságot megtalálni.
Mit kaptok a ti templomaitokban, mondtam nekik. Semmit, csak egy rejtőző
istent, aki nem igazán törődik a biztonságotokkal, hiszen ennetek nem ad, és ha
hibáztok, jól odacsap. Ezzel szemben az Anglikán egyház sült pulykát ad nektek
ünnepeken, kisüti nektek ezt a halat. Beszédem e pontján egy ifjú ember,
bizonyos Jefrim feljött az oltárhoz és a homlokához érintette a halat. A
belépési nyilatkozatot azonban még ő sem írt alá. Van viszont egy ígéretem az
Ukrajnából bevándorolt Kulasov szekta rébéjétől, amely szerint a rébe és a
Tanács meg fogják vitatni az evangéliumokat és döntésüket még ez évben,
feltehetőleg július 18.-a előtt, amikor vallásuk folytatása felett dönt a
gyülekezet, szavazásra bocsátják. Amennyiben az evangéliumokat a próféciákkal összhangban
valóknak találják, javasolni fogják az anglikán hit felvételét a közösségnek,
amely, kedvező szavazás esetén 87 új hívőt jelenthet egyházunknak Montrealban.
Misszionáriusi tevékenységem során alkalmam volt felvételt kérni a helyi
zsidóságot összekötő kabbalába, amelyet ők a 22.-es számmal jelölnek. Kíváncsi
koponyák laza szövetségéről van szó, egy olyan szellemi testvériségről, amely
intellektuális értelemben nem ismer kíméletet. Éjszakánként összejönnek és
általam soha nem tapasztalt éleselméjűséggel darabokra szedik egymás
dolgozatait Isten nevéről és más, hasonló témákról. Azt mondják, e tanács előtt
még egyetlen kabbalista sem tudta bizonyítani igazát. E szigorú bírák előtt
kellett megvédenem tézisemet, amelynek a Miért Fontos, Hogy A Kanadába Érkező
Zsidóság Minél Előbb Felvegye A Helyi Lakosság Domináns Vallását címet adtam.
Ahelyett, hogy érvekkel próbáltam volna megvédeni tézisemet, inkább elénekeltem
egy dalt, amelyet egy budapesti lokálban hallottam oly sokszor, gyorsan
távolodó ifjúkoromban: "Schneider Fáni de azt mondta, nem kell néki piros
szoknya. Inkább kell néki a gigerli, mert az őtet ingerli." Ezen
valamennyien jót nevettünk. A tézisemről nem esett többé szó, viszont a kabbala
titokőrétől, Leon Oblakov úrtól később megkaptam Mojse Absolomnak a
Thetragrammaton háromdimenziós vetületek formájában való leképzésére vonatkozó
jegyzeteinek másolatát, amelyet ugyancsak csatolok e levélhez."
Kezembe került egy másik
levél is, amelyet Trebitsch tiszteletes 1903 áprilisában, röviddel Angliába
érkezése után, ugyancsak Canterburry érsekének írt. Álljon itt e levél teljes
szövege, még akkor is, ha bizonyos részeit magam sem értem és nem tudom
megmagyarázni:
"Kód: vörös
Jelszó: A Kő Alatt
Tárgy: Kanada, mint a zsidókérdés megoldása
Excellenciás Uram, azt hiszem, nem kell
külön felhívnom figyelmét a zsidókérdés mielőbbi megoldásának szükségességére
világméretekben. Amennyiben erre az ellentmondásokat oly könnyen a felszínre
hozó kérdésre nem sikerül néhány éven, de legfeljebb egy évtizeden belül
megoldást találnunk, a Birodalomban eluralkodhat a káosz, és alapvető érdekeink
kerülhetnek veszélybe. Őfelsége kormányának tudomásul kell végre vennie, hogy a
zsidókérdés nem fog magától megoldódni, hiszen egy teljes, a honvágytól szinte
félőrült népről van szó, sokmillió emberről, akik - szent könyveik szerint bűneik
miatt, saját maguk szerint teljesen, vagy majdnem teljesen ártatlanul - már
kétezer éve bolyonganak szerte a világban, az Antarktisztól Pápua Új Guineáig
és tovább. A zsidók semmi mást nem akarnak, mint hazamenni, de nincs nekik
hová. Bárhol is élnek, sehol sem érzik otthon magukat. Vagy azért, mert nem
tetszik a hely valamilyen okból, vagy azért mert a helyiek tesznek meg mindent,
hogy ne érezzék zsidók ott jól magukat. Pihenni, elgondolkodni, meditálni nem
tudnak, mert állandó mozgásra, folyamatos aktivitásra kényszerülnek. Érthető
tehát, hogy nyugtalanok, neurotikusok, s neurózisuk átragad mindenkori
környezetükre, próbára téve még a Birodalom polgárainak közismert és
univerzálisan tisztelt hűvös méltóságát is, amelyről eddig minden más náció
izgágasága egyszerıen lepergett. Ahová ez a kétezer éve folyamatosan generálódó
izgágaság bejut, ott előbb akadozni kezd, majd leáll az addig működő rendszer,
és minden szinten káosz keletkezik és terjed el. A vonatok nem indulnak többé
időben, a hivatalnokok nem intézik az ügyeket, megszaporodik a törvények száma,
és meredeken süllyed a közmorál színvonala, s pusztulnak a népeket életbenntartó
illúziók. A saját fajomról, népemről, vallásomról, kultúrámról beszélek, a
véremről, szüleimről, rokonaimról, múltamról és jövőmről. Tudom, hogy baj van
velünk, és bajt okozunk vele másoknak, és alig vannak közülünk, akik ezzel törődnének
egyáltalán. Megpróbálnának valamilyen módon, akár őszinte bűnbánattal, akár
aszkéta önmegtagadással másképp viszonyulni befogadó környezetükhöz, mint ahogy
azt érzékeik diktálnák. Tudom, hogy meg kell bennünket - engem - fékezni, mielőtt
visszafordíthatatlanná válik a pusztulási folyamat, amelyet puszta létünk,
bármerre is sodródjunk a világban, előidéz. Valamennyiünket bebörtönözni,
kiirtani nem lehet, s egyetlen gesztus tudna csak lefékezni és megállítani
bennünket: ha otthont kapunk. Minden ember saját szőlőjét és fügefáját. Sokat
töprengtem azon, hogy hol lehetne ez az otthon, hiszen a viszonyok ismeretében
nem minden zsidó költözne szívesen vissza a Közel Keletre, és azt is tudjuk,
hogy Izrael államának újraalakítása pontosan ugyanazon a helyen, ahol kétezer
éve volt biztosan újra vérbe borítaná Arábiát. Ezért úgy gondolom, hogy az Új
Jeruzsálemet nem feltétlenül a régi helyén kellene felépíteni, hanem valahol
máshol, egy új környezetben, ahol újra kezdhetné népünk az életét, ahol magunk
közt lehetünk, és ahol a szomszédaink nem ismernek bennünket, tehát tiszta
lappal indulhatunk. Két lehetőség foglalkoztat Zion elhelyezésére. Az egyik a
Távol Kelet, a Maláj Tenger szigetvilága, Sziám, Indokina, Kína. Azt hiszem
könnyen, és különösebb negatív történelmi következmények nélkül alapíthatna
Őfelsége kormánya a felsorolt helyek bármelyikén egy szuverén, zsidó államot. Amennyiben
a kijelölt terület kellemes, értelmes életet ígér, biztos vagyok benne, hogy
népem valamennyi tagja könnyen rávehető lenne, hogy oda költözzön, és ott élje
le életét. Sajnos azonban a Távol-Kelet bármilyen szép és mágiája bármilyen
csábító, pillanatnyilag alkalmatlan népünk tartós elhelyezésére, az ott
pusztító járványos betegségek miatt. Amennyiben ezeket a tudomány meg tudja
szüntetni - ehhez Őfelsége Kincstárának minden támogatást szüksége lenne
megadni, - népem nevében bátran kijelentem, hogy valamennyien odaköltözünk. A
Távol-Kelet valamelyik termékeny, testet, lelket gyönyörködtető helye tökéletes
lenne számunkra meditációs szükségleteink kielégítése szempontjából is. Úgy
gondolom, hogy népemnek, új hazájába költözve elsősorban meditációra,
nem-cselekvésre lesz szüksége, le kell állnia, ki kell ürítenie az agyát és
mozdulatlanul várnia, amíg már nem vár semmire. A Távol-Kelet, a maga
spirituális hagyományaival és aurájával pontosan az a hely, ahol nyugalomban,
hosszú évek, évtizedek alatt megtisztíthatnánk magukat az elmúlt kétezer év
menekülése során kifejlődött pusztító karmánktól. Mivel a Távol-Kelet a trópusi
betegségek prevelenciája miatt pillanatnyilag lakhatatlan számunkra, átmeneti
megoldást kell találnunk, amíg a kellő kormánytámogatást élvező tudomány
megtisztítja a területet. A lehetséges átmeneti megoldásokat vizsgálva arra a
következtetésre jutottam, hogy Kanada területén lehetne átmenetileg elhelyezni
a zsidóságot, a Szent Lőrinc folyó partjain, Québec tartományban. A mintegy
Skandinávia nagyságú területet, amelyet gondolatban kijelöltem számunkra,
jelenleg zömében francia bevándorlók lakják és pár tízezer indián. Biztos
vagyok benne, hogy kellő anyagi kompenzáció ellenében a francia bevándorlók
vagy visszaköltöznének az anyaországba, vagy átköltöznének az Egyesült
Államokba, ahol Louisiana államban, sokkal kellemesebb körülmények között,
nagyszámú honfitársuk él. Az indiánok képviselőivel már beszéltem. Mivel
jelenleg a fehér bevándorlók elnyomása alatt élnek, nagy hajlandóságot mutatnak
arra, hogy lakhelyet változtassanak és az általam javasolt Karib tengeri
szigetvilág, amennyiben ott törzsenként saját szigetükön, saját tradícióik
szerint élhetnek, elfogadható megoldásnak látszik számukra. A helyi
lakossággal, a felszabadított afrikai rabszolgákkal és leszármazottaikkal a
szigeteket igazgatni fogó indiánok minden bizonnyal különösebb konfliktusok
nélkül együtt tudnak majd élni, hiszen mindkét nép vallásgyakorlatában központi
szerepet játszik a dob, a ritmus, s bizonyos narkotikumok, mint a mágikus gomba
therápeutikus használata. A feketék szexuális gyakorlata ugyan frivolabb, mint
a szemérmes, távolságtartó indiánoké, ez az életviteli különbség azonban csak
segíteni fogja az esetleges konfliktusok elsimulását, és a népek hamarosan
összeolvadnak."
Tizenötödik töredék
1904
Crockford 1904-es Clerical
Directory (a klérus tagjainak adatait tartalmazó lista) bejegyzése szerint
Ignatius Timotheus Trebitsch tiszteletes, aki korábban a kanadai zsidóság között
végzett misszionáriusi munkát montreali püspökség területén, kurátori
kinevezést kapott Appledore-with-Ebony egyházközségben, Kent-ben. Nehéz
megérteni, hogy miképpen jutott Trebitsch a bizalmi álláshoz, hiszen Angliába
való érkezése után röviddel több panasz érkezett ellene a London Szociety
igazgatóságához. A montreali egyházközség tagjai által postázott levelek egy
része Trebitsch tiszteletes és családja hátrahagyott, jelentős összeget képező
adósságait panaszolta. Az egyik levél arról számol be, hogy Reverend Trebitsch
behajtotta ugyan az anglikán missziótól a tiszteletesi lakás általa
felszereltetett elektromos hálózatának árát, 2 dollár 75 centet, de a házba
beköltöző új misszionárius nem talált elektromos vezetékeket az épületben, csak
konnektorokat, amelyekhez nem csatlakoztak huzalok. A villanyégőket pedig
kicsavarta és elvitte Trebitsch bátyja, Joseph, aki kiköltözéskor magával vitte
a ház kulcsait is, jelenlegi tartózkodási helye ismeretlen.
A levelek másik
része aranyórák eltűnéséről szól, az esetek mindegyikében Trebitsch tiszteletes
alaposan gyanúsítható a lopással. Többek között Montreal anglikán püspöke,
Lester Marrygold Bond aranyórája is eltűnt Trebitsch tiszteletes utolsó
látogatása idején. A panaszlevelekhez csatolva Trebitsch Lypshytz
tiszteletesnek, korábbi pártfogójának írt leveleit is őrzi a London Society irattára.
Ezekben a levelekben Trebitsch bocsánatot kér Lyphsytz tiszteletestől, a
londoni Barbicon Misszió, a kereszténységre térő szegény zsidók számára
létesített menedékhely vezetőjétől, amiért 1897-ben, a menedékhely lakójaként
ellopta a tiszteletes feleségének aranyóráját és az óra láncát. Bocsánatkérő
leveleiben Trebitsch megígéri, hogy rövid időn belül aranyórát és arany
óraláncot vásárol Mrs. Lyphsytz eltűnt ékszerei pótlására. Lypshytz tiszteletes
ugyancsak csatolt levele szerint Trebitsch nem váltotta be ígéretét. Ennyi
váddal illetve nehezen érthető, hogy Trebitsch megkapta a biztos megélhetést
biztosító kurátori állást Appledore-with-Ebony egyházközségben, a kenti
püspökségben. Mrs. Trebitsch és maga Trebitsch memoárjai szerint a kinevezést
Randall Davidson, Canterbury érsekének személyes utasítására kapta meg
Trebitsch, egy, az érsekkel való személyes találkozás után. Erről a találkozásról
az archívumok nem őriznek dokumentumokat.
Dr. Davidson hagyatékában vannak azonban
bizonyítékok egy későbbi találkozásra. Trebitsch azzal a feltétellel kapta meg
a kurátori állást, hogy vizsgát tesz a papi tudományokból. A vizsgáig Trebitsch
Hall tiszteletes felügyelete alatt, Appledore szépséges, tizenharmadik századi
templomában szolgálta az 521 lelket számláló egyházközséget. Felesége, Margaret
Hamburgban maradt, ahol 1903 július 12.-én fiút szült, aki az Ignatius Emánuel
nevet kapta. A csecsemő vidám és egészséges volt, s az anya boldog, nem tudva,
hogy a gyermekre szörnyű sors várt. Nem sokkal a szülés után Trebitsch
Hamburgba utazott, hogy Angliába költöztesse családját. Appledore-ban, a mocsár
menti dombon álló kis faluban telepedtek le. A kurátor felesége a falut
kellemesnek, bár egy kicsit nyirkosnak találta. A helyiek nagyon kedveseknek,
bár egy kicsit túl kíváncsiaknak tűntek neki. Mrs. Trebitsch büszke volt férje
szentbeszédeire, amelyeket a gyülekezet előtt rögtönzött vasárnaponként. A szentbeszédekre
nem készült hosszasan a tiszteletes. Csak a beszédek apropójául szolgáló,
szentírásból való idézeteken meditált néhány pillanatig, mielőtt felment volna
a szószékre. Álljon itt egy idézet Elizabeth Manning, az egyházközség tagja
naplójából. Ms. Manning lejegyezte Trebitsch tiszteletes egyik szentbeszédét, s
a szöveget kommentárjaival egészítette ki:
"Trebitsch tiszteletes elindult
felfelé a szószék lépcsőjén. A lépcső közepén megállt, kinyitotta Bibliáját és
elolvasta a Hall tiszteletes által a naphoz illőnek ítélt passzust. Aztán
becsukta sötét szempillákkal árnyékolt éjbarna szemét és mozdulatlanul állt
néhány pillanatig a lépcsőn. Néhány pillanat után felnyitotta szemeit és
folytatta útját a szószékre a lépcsőn, Ma a Királyok Könyvének 15.-ik töredékéből
a 30.-ik bekezdést idézte prédikációjában a tiszteletes. A bekezdés azt mondja
el, hogy Jeroboam bűnei miatt, amelyek Izráelt is bűnbe keverték Izráel Istene
feldühödött. Az idézetet, néha kissé nehezen követhető kelet-európai akcentusával
így értelmezte számunkra a tiszteletes úr:
"Az esetben nem az a különös, hogy
Jeroboam bűnös volt, nem is az, hogy mi volt a bűne, miért, mikor, hogyan
követte el a bűnt. Az sem érdekes számunkra, hogy Jeroboam kedvét lelte-e a bűnben,
közömbös volt-e számára, hogy mit tesz, vagy esetleg szenvedett belül saját bűneinek
szégyenében, Isten megtorlásától félve és reszketve, gyengén és
kiszolgáltatottan, mint ahogy a lehullani készülő falevél árnyéka remeg
napnyugtakor az őszi avar rozsdavörös szívén. Az a szenvedés sem különös, amit
Jeroboam másoknak okozott, hiszen amióta az első emberpár elhagyta az Édent,
már leírhatatlan mennyiségű szenvedést okoztak akarva, akaratlanul egymásnak az
emberek, tetteik mégsem provokálták ki önmagukban Isten haragját és dühét. Ami
különösen fontos számunkra ebben a bekezdésben, az a kollektív bűnösség
említése. Jeroboam bűne egész Izraelt, minden egyes nőt, férfit, öreget,
fiatalt, gyermeket bűnbe kevert. A királyok bűneiért az egész nép lakol.
Neroboam bűnei Isten bosszúját vonták Neroboam népére, Izraelre, a zsidókra,
köztük az én őseimre Zionban. Hogyan nevezhetnénk ezt a kollektív bűnt? Ez a
cinkosság bűne. Amikor a nép látja, hogy a király, Isten tabernákuluma ezen a
világon beszennyezi magát, köteles szavát felemelni figyelmeztetésül. Izráel
nem kelt fel Jeroboam ellen, nem kiáltotta egyként és hangosan: Király! Most
már elég! A nép nem figyelt oda, hogy mi történik odafenn és büntetésül
nyomorúságot bocsátott rájuk az Úr. Megtörténhet ez velünk is, Testvéreim, noha
mi nem vagyunk zsidók? Azt mondom, igen. Azt mondom, hogy kötelességünk
figyelni a királyt, Őfelsége kormányát, a kormány minisztereit és kötelességünk
azonnal bátran felemelni szavunkat Jeroboam bűneinek első jeleit látva.
Egyetlen folt a királyi paláston, egyetlen hiányzó ékkő a koronából maga után
vonhatja birodalmak bukását. Elég Őfelsége kormánya egyik miniszterének
egyetlen félrelépése, mondjuk egy házasságtörés, vagy közpénzek gondatlan
herdálása és elveszíthetjük Indiát.""
Tizenhatodik töredék
Paks, 1994
1904-ben Trebitsch Ignác
titokban látogatást tett Pakson, szülővárosában. Családjának, hivatali elöljáróinak
azt mondta, hogy Dublinba, Írországba utazik az Orange Rend meghívására,
akiknek képviselőivel kanadai missziója során került kapcsolatba. Valójában
Dover-be utazott, onnan halászhajóval jutott Le Havre kikötőjébe. Onnan vonaton
utazott tovább. Előbb Párizsba, onnan Bécsbe. Bécsben taxit bérelt és Trenton
Lewis Wallace névre kiállított, hamis útlevéllel igazolva magát érkezett
Budapestre. Budapesten két napig tartózkodott. A Gellért szállóban vett ki
szobát, ahonnan számlája kifizetése nélkül távozott. A Budapesten töltött két
nap alatt eladott egy nagyobb szállítmány keményfát Kanadából a Weisz és Fiai
fakereskedésnek, hamis csekkel fizetve római ezüsttálakat vásárolt a Wettstein
régiségkereskedésből és meglátogatta a Dohány utca 28-ban lakó barátját, Lohman
Dávidot, a kabbalistát, akit még színinövendék korából ismert. Trebitsch
budapesti látogatásának részleteit Lohman úr feljegyzéseiből ismertem meg,
amelyeket az 1967-ben elhunyt misztikus lánya, Hildermanné, Lohman Magda volt
szíves rendelkezésemre bocsátani, amikor kilencven évvel Trebitsch Ignác
budapesti látogatása után a városba érkeztem.
Hildermanné, Lohman Magda
unokahúga, Böszörményi Katalin valamikor színházam, a Kovács István Stúdió
tagja volt, noha soha nem lépett színpadra velünk és a próbákra sem járt el. Ő
volt az, akivel minden darab koncepcióját titokban megbeszéltem, mielőtt a
tagság elé terjesztettem volna. Böszörményi Katalinnál egyenesebb gondolkodású
embert nem ismerek. Absztrakt elgondolások nem tesznek rá benyomást.
Gondolkodása tisztán geometrikus. Hol lesz a szereplő, hol lesznek a
hangszórók, az előadás melyik percére tervezem a katarzist. 1994-ben Budapestre
érkezve ő volt az első, akit felhívtam. Szikár, rövid hajú szipirtyóvá
öregedett. Fogai kihullottak, látása megromlott. A Lukács uszodában találkoztam
vele, ahol, mint mondta, minden hónapban egy hosszal többet úszik, 1978 óta.
Mellúszásban úszik, kérlelhetetlenül. Ha valaki az útjába kerül, nekimegy. Amíg
vártam, hogy befejezi hosszait, több alkalommal nekiment valakinek. Senki sem
mert rászólni. Amikor később, a szaunában elmondtam neki utazásom célját,
azonnal nagynénjéhez irányított.
Hildermanné, Lohman Magda
szülei lakását örökölte a Dohány utca 28 második emeletén. Férje, Hilderman Jenő
1956-ban elhagyta az országot, mert felszólalt egy vállalati közgyűlésen és
félt a megtorlástól. Felesége, Magda nem tudott vele utazni, mert apja
megtiltotta, hogy 1956 novembere és áprilisa között utazzon. Apja, veje és
lánya disszidálási terveiről értesülve az I Ching-től kért tanácsot. Hilderman
Jenő esetében a szent könyv azonnali utazást javasolt. Tűz a tó alatt, ezt a
képet vetették ki a pálcikák. Lao Ce kommentárja szerint a kép ebben a
konstellációban annyit jelent, hogy a fiatalembernek egyedül kell a világ
közepére - amely már akkor New York volt - utaznia és ott a gyémántkereskedelem
(„Tiszta Kő Testvériség”, Lao Ce) területén kell elhelyezkednie. Ha bárki
útitársául szegődne a Szürke Víz Hava (November) és a Változás Hava (Április) között,
azt lelövik a határon („Mellét villám találja el, és a villámcsapás hangja
ismétlődik”, Lao Ce).
Hilderman Jenő két évet
töltött egy Bécs környéki táborban, mivel nem volt hajlandó elfogadni az
izraeli állampolgárságot, amelynek révén Bécsből, Tel Aviv érintésével azonnal
New Yorkba utazhatott volna. „A Messiás még nem jött el, a Nyolcadik Kapu még
mindig zárva", mondta a Menekültügyi Bizottság képviselőjének, amikor az,
a táborba érkezése másnapján lehetőségeiről tájékoztatta. A táborból írt
levelei nem jutottak át a magyar cenzúrán. Felesége csak New York-ba érkezése
után három évvel, 1961 nyarán, a Szabad Európa Rádióban hallott róla. Hilderman
Jenő, aki addigra már legnagyobb gyémántkereskedések egyikének tulajdonosa volt
a New York-i tizedik utcában, Gallicusnak nyilatkozott, halált követelve Biszku
Béla fejére, aki szerinte a magyar kommunizmus rossz szelleme. Biszku Béla mindig
hozzátett néhány nevet a Moszkvából érkező halál-listához.
Lohman Dávid
feljegyzéseinek kópiáival táskámban, Allan McIntosh kanadai fényképészbarátom
társaságában, bérelt kocsival indultunk el Paks felé, hogy az ottani
levéltárban Trebitsch Ignácz 1904-es paksi látogatásának nyomai után kutassunk.
Ercsi után esni kezdett az eső és nem állt el addig, amíg egy hét múlva el nem
hagytuk Paksot.
Tizenhetedik töredék
Séták a régi temetőben
Lohman Dávid
feljegyzéseinek kópiáival táskámban, Allan McIntosh kanadai fényképészbarátom
társaságában, bérelt kocsival indultunk el Paks felé, hogy az ottani
levéltárban Trebitsch Ignácz 1904-es paksi látogatásának nyomai után kutassunk.
Ercsi után esni kezdett az eső és nem állt el addig, amíg egy hét múlva el nem
hagytuk Paksot.
Lohman Dávid
kabbalisztikus kutatásai elsősorban a szent tudomány extatikus vonatkozásaira
irányultak. Abraham Abulafia (1240 - 1292?) a Barcelonából származó, Maimonides
iskolájához tartozó misztikus tanítványának vallotta magát. Lohman Dávidot a
kabbalisztikus meditáció titka foglalkoztatta. "A különbség a meditáció
doktrínájának Keresztény és Kabbalisztikus megfogalmazása között abban
áll", írja Lohman Mein Hokhmat ha Zeruf (Az Én Kombinációs Tudományom)
című esszéjében, „hogy a Keresztény miszticizmusban a meditáció mindig konkrét,
képi tárgyra - például Krisztus szenvedésére a kereszten, - vonatkoznak, amíg a
kabbalista meditációjának fókuszában kizárólag vizualizálhatatlan absztraktumok
állnak, mint például a Tetragrammaton és annak kombinációi”. Lohman Dávid szerint
Trebitsch meditálni érkezett Angliából Paksra, szülővárosába, 1904-ben. A
kabbalista elkísérte titkos útján a régi barátot, akit 1895-ben, a Színiakadémiai
tanulmányai során ismert meg. A két fiatalembert a kabbala iránti közös
vonzalmuk hozta közel egymáshoz. Lohman Dávid feljegyzései szerint Trebitsch
már akkor teljes birtokában volt a titkos tudományoknak. Bármilyen
szituációban, igen rövid idő alatt el tudott jutni transz-állapotba, mély
meditációba, ahonnan mindig sorsdöntő helyzetek megoldásaival tért vissza.
Pakson Trebitsch és
útitársa a zsidó temető közelében vett ki szobát. Sokat sétáltak a sírok
között, kabbalisztikus témákról beszélgetve. "Ignácz szerint", írja
Lohman, "a távolkeleti miszticizmus a tudatfelettiség állapotát célozza
meg meditációjával, amíg mi, a kabbala gyakorlói a tudat legtisztább működésének
állapotát keressük magányunkban. Mi az elérhetőt, a lehetségest akarjuk, ők a
lehetetlent. Az elérhetetlenért sóvárognak, azt akarják gyönyörködtetni színes
ruháikkal és csillogó ékszereikkel. A meditáció során ők átlényegülnek, mi
maradunk, akik vagyunk, csak az agyunk fog élesebben, mint bárkinek. A gond
ezen a ponton már nem a világ feletti uralom megszerzése, hanem abszolút
hatalmunk legnagyobb hasznot hajtó gyakorlásának konkrét kérdései. Mennyi adót
fizessenek Kazahsztánban és Albániában. Egyesüljön-e Dalmáciával
Bosznia-Hercegovina. Mi legyen Anglia, a Brit Birodalom sorsa például, amit
neki, Trebitsch Ignácznak kell eldönteni és pontosan meghatároznia, hiszen ott
él, mint a világban szétszórt 36 Láthatatlan egyike. Ignácz nyugodtan,
indulatoktól mentesen beszélt, miközben felvázolta előttem az Angol Birodalom
szétbomlasztására irányuló terveit és azok gyakorlati megvalósítására tett,
vagy teendő lépéseit. Elmondta, hogy az anglikán egyházban már sikerült
gondolkodási válságot előidéznie Kanadában kidolgozott és a szinódusnak
eljuttatott téziseivel, amelyek az anglikán egyházi hierarchia felépítésének
logikáját nyilvánítják és bizonyítják esztelenségnek. Most a politikai rendszert
fogja de-stabilizálni. Egyházi karrierjét otthagyva politikai pályára áll és
belülről fogja szabotálni a rendszert. A Parlament összeomlik, a Lordok Házába
pakisztáni családokat költöztetünk. A királyság intézményét meghagyjuk, csupán
a Windsor családot fosztjuk meg trónjától és birtokaiktól. Helyükre egy feketét
a Karib tengerről, vagy egy Mohawk indiánt Kanadából emelünk az angol trónra.
Skóciának, Wales-nek, Írországnak visszaadjuk függetlenségét. Kivonulunk a gyarmatokról,
és kártérítést fizetünk a Brit Birodalom által az elmúlt évszázadok során
okozott szenvedésekért. A király, vagy királynő hatalma pusztán ceremoniális
lesz. Az ország kormányzását egy New York-i bankra bízzuk. Ignácz biztos volt
abban, hogy mindezt egy, maximum két képviselői ciklus alatt el tudja érni. Sok
szerencsét kívántam neki, de nem fogadtam el az általa felajánlott
kampányigazgatói állást. Kutatásaim Budapesthez kötnek. Megszoktam szobám
falait, nem kívánok más elfoglaltságot hátralévő éveimben, mint hogy naponta
felidézzem a héber alphabet 22 betűjét, és azoknak minden lehetséges
kombinációját megkeressem. Három nap után vissza kellett utaznom Budapestre.
Ignácz kikísért az állomásra. Azt hittem nem fogom látni többé. Nem így
történt. Legközelebb 1910 januárjában hallottam róla. Az újságok írták, hogy a Brit
Liberális Párt színeiben, a darlingtoni választókerület képviselőjeként
Ignáczot beválasztották a Brit parlamentbe”.
Tizennyolcadik töredék
Oroszlánvadászat
Trebitsch felesége,
Margaret emlékei szerint férje túl kicsinek érezte a kihívást, amelyet
Appledore lakói lelki szükségleteinek ellátása jelentett. Bosszantotta, hogy erős
magyar akcentusa miatt a hívők nem sokat értettek prédikációiból, s az is, hogy
a megtérítendő kanadai zsidókkal ellentétben az Appledore-i hívőkkel nem
lehetett vitatkozni, mivel azok, angolok lévén, ha kételyeiket, ha voltak,
megtartották maguknak. Margaret így ír az Appledore-ban töltött időszakról:
"A vidéki kurátorok élete nem
elégítette ki aktív szellemét és csillapíthatatlan ambícióját. A vidéki élet
ritmusa túl lassú volt neki, nem volt türelme a várakozáshoz. Ha esélyt látott
volna arra, hogy rövid időn belül plébános lehet, és biztosítottnak érezte
volna további előmenetelét az Egyházban, talán folytatta volna a papi pályát,
de előmenetelre nem sok esélye volt".
Trebitsch egyházi
felettesei elégtelennek találták görög és latin nyelvtudását és szerintük még
héberül sem tudott olyan jól, amennyire egy zsidótól elvárható lett volna.
Ráadásul Canterburry érsekének hetenként küldött hosszú, kibogozhatatlan
angolsággal írt tanulmányai is egyre jobban bosszantották a címzettet. Már csak
hetek kérdése volt, hogy Trebitsch tiszteletest az Anglikán Egyház megfosztja
nyájától, amikor felesége apja, Kahlor kapitány váratlanul meghalt Hamburgban
és vagyonának kétharmada lányára, Margaretre szállt. Amint megérkezett az
örökség, Trebitsch Davidson érseknek írt levélben lemondott egyházi állásáról. Az
érseki levéltárban található levél szélére az érsek csak ennyit írt: "Nem
gondolom, hogy távozása számunkra túl nagy veszteség".
1904 szeptemberében
Trebitsch családjával London egyik keleti külvárosába, Hampton-on-Thames-be
költözött. Családja ekkor már négy tagból állt: felesége, annak korábbi
kapcsolatából származó gyermeke, Julius Tut, saját fia, a kis Ignatzius Emánuel
és felesége megözvegyült édesanyja is velük lakott. Az új házba költözéssel
egyidőben Trebitsch és családja új nevet is felvett. 1904 októberétől
családnévként a Trebitsch Lincoln nevet használták és a családfő gyakran I.T.T.
Lincoln néven mutatkozott be. Ugyanebben a hónapban Margaret újabb gyermeket
szült, aki a John nevet kapta.
Az új ház legfelső
emeletén Trebitsch hatalmas könyvtárszobát rendezett be, ott töltötte minden
idejét, családjával alig találkozott. Felesége szerint folyamatosan érkeztek a
házba a könyvszállítmányok, néhány hét alatt több tízezer, történelmi,
gazdasági és politikai kérdésekkel foglalkozó könyv töltötte meg Trebitsch
dolgozószobájának mennyezetig érő polcait. A következő tizennyolc hónapot
Trebitsch olvasással és jegyzeteléssel töltötte. Felesége szerint elsősorban
Disraeli és Napóleon karrierje, valamint az angol gazdaság kérdései izgatták.
Amikor a Kahlor kapitánytól örökölt pénz fogyni kezdett, Trebitsch egyre
gyakrabban utazott Londonba, hogy ott érdeklődésének megfelelő munkát találjon.
Munkakeresés közben megismerkedett egy angol arisztokratával, Benjamin Seebohn
Rowntree-vel, aki kakaó és konfekcióipari termékek előállításával foglalkozott
és komolyan érdekelték a társadalmi igazságosság kérdései is. Hallva, hogy
Trebitsch több nyelven beszél és megismerkedve széleskörű tájékozottságával
történelmi, gazdasági, politikai és vallási kérdésekben a lord magántitkári és
utazó "társadalomkutatói" állást ajánlott neki. Trebitsch táviratban
értesítette feleségét új állásáról: "Magántitkári minőségben Mr. Rowntree
alkalmazásába léptem. Ezévi fizetésemet előre megkaptam. Hamarosan Hollandiába,
Belgiumba, Németországba és Dániába utazom". Trebitsch csak csomagjait
összepakolni érkezett Hamptonba, máris továbbutazott Brüsszelbe. "Soha nem
láttam férjemet olyan boldognak, mint akkor", mondta később Margaret
Trebitsch.
Tizenkilencedik töredék
Seebohn Rowntree, a csokoládé, és a
szociológia tudománya
Seebohn Rowntree,
Trebitsch patrónusa, a szociológia tudományának egyik úttörője volt
Britanniában. Apja, Joseph Rowntree 1862-ben alapította a család kakaó
kereskedését. 1881-től édességek és csokoládé előállításával is foglalkozott a
korabeli ipar csodájaként emlegetett York-i gyárában. A vállalat termékei hamarosan
világszerte kedvelté váltak, hatalmas hasznot hozva a Rowntree családnak.
Seebohn Rowntree tizennyolc éves korában kezdett el dolgozni a család
csokoládégyárában és nyugdíjba vonulásáig a vállalat munkatársa maradt. Valódi
érdeklődése azonban másfelé irányult. Mint liberális quaker, mint progresszív
gondolkodású munkaadó elborzasztotta a nyomor és kizsákmányoltság, amiben a
modern iparosítás munkástömegei éltek. Elhatározta, hogy megpróbál segíteni az
ipari munkásság helyzetén. Hozzálátott, hogy tényeket gyűjtsön, és
statisztikákat állít össze az iparban uralkodó állapotokról. Munkássága adta az
esszenciális alapokat 1905 és 1915 között a Cambell-Bannermann és Asquith
liberális kormányok reformista politikájához.
Seebohn Rowntree utazó
asszisztenseként Trebitsch közvetlen kapcsolatba került a következő dekád angol
politikáját formáló erőkkel, s maga is számottevően hozzájárult a korszak angol
kül- és belpolitikájának kialakításához. Magas fizetéssel és minden költségét
megtérítve Trebitsch Európába utazott, hogy a Belgium, Dánia, Németország és
más Európai országok vidéki lakosainak életét tanulmányozó, a Rowntree
Intézetnek dolgozó kutató csoportot irányítsa. Ekkor kezdődik Trebitsch
évtizedekig tartó kapcsolata az angol Külügyminisztériummal. A kapcsolat John
Sinclair kapitány, képviselő, a Campbell-Bannerman kormány Államtitkára
közvetítésével jött létre. A Külügyminisztérium ajánlólevelekkel látta el
Trebitschet és érkezéséről, minden lehetséges asszisztencia biztosítását kérve,
értesítette az Európa fővárosaiban működő angol követségeket. A
Külügyminisztérium ajánlóleveleit és az angol követségek közbenjárását
felhasználva Trebitschnek alkalma nyílt találkozni Európa politikai, gazdasági
és vallási vezetőivel. Egy ilyen találkozást ír le naplójában Elizabeth
Krassner, Philiph Pertigneux, francia belügyminiszter felesége:
"Monsieur Trebitsch az angol
nagykövet, Sir Richard Bancroft társaságában érkezett a Neully-i házunkban
megrendezett vacsorára. Választékos eleganciával öltözött, kecses, intenzív
ember, akinek átható tekintetét és kellemes hangját nem lehet elfelejteni.
Engem orchidea-csokorral, férjemet - aki közismert rajongója az afrikai törzsi
kultúráknak, - egy Karib tengeri obeyah-maszkkal lepett meg. Vacsora közben
roppant szórakoztató volt. Erős német akcentussal, pontosan megfogalmazott tőmondatokban
beszéli a franciát. Dicsérte a vacsora fogásait és a felszolgált italokat.
Remek ételrecepteket diktált szakácsunknak, amelyeket egzotikus útjain gyűjtött.
Elmondta, hogy szocio-etikai kutatásokkal foglalkozik, érdeklik a vallások,
különösen a távolkeleti miszticizmus. Tagja a Golden Dawn rendjének és
személyesen ismeri Aleister Crowley-t. Bemutattam Madame
Winterstein-Sassone-nak, akit ugyancsak érdekel a mágia, és gyakran rendez
spiritualista szeánszokat szalonjában. Később megtudtam, hogy Monsieur
Trebitsch párizsi tartózkodásai idején gyakran látogatta a szeánszokat, sőt
saját spiritualista páholyt is alapított, A Számok Körét, amelynek szeánszain
utazásai során megismert mágikus gyakorlatokat mutatott be. Férjem, Philiph
érdeklődését Monsieur Trebitsch távolkeleti útjairól szóló beszámolói kötötték
le. Igen érzékletesen írta le a meglátogatott tájakat, az alig ismert népek
nekünk néha vadnak tűnő szokásait. Engem különösen megráztak az özvegyégetésről
és a rituális emberevésről szóló beszámolók, valamint a balinéz transztáncosoknak
az a szokása, hogy extázisuk csúcsán leharapják élő denevérek fejét."
Huszadik
töredék
Az Új Templom Rendje
Berlinben bukkantam
Gertrude Liebenfels 1906 májusában írt naplójegyzeteire. Gertrude Liebenfels
Jörg Lanz von Liebenfels, a német Új Templom Rendje első nagymesterének
felesége volt. Trebitsch 1906-os látogatása idején von Liebenfels a Grál
feltámadt őrzőjének feladatát vállaló rend létrehozásán dolgozott. A rend Lanz:
Teozófia, avagy Szodoma majmai és az istenek elektronja címı könyvében
kifejtett tézisek köré szerveződött. A pángermán mitológia, evolucionalizmus,
valamint a kereszténység ezoterikus vonulatainak - gnosztikusok, dualisták,
templomosok, rózsakeresztesek - tanait magukba olvasztó tézisek szerint
Krisztus - ógermán nevén Frauha, - árja beavatott, szent germán lovag volt, aki
kétezer éves harcot hirdetetett az alsóbbrendű fajokat képviselő zsinagóga
sötét világhatalma ellen. A cisztercita szerzetesként induló von Liebenfels
három év után elhagyta a szerzetesrendet, mert szerinte a ciszterciták
elárulták az általa mélységesen rasszistának értelmezett keresztény doktrínát.
A kolostor priorja szerint azonban von Liebenfels távozásának valódi oka az
volt, hogy nem tudta betartani a testi önmegtartóztatás fogadalmát. Valóban, az
Új Templom Rendje Jörg Lanz von Liebenfels által írt téziseiből kiderül, hogy a
Rend alapítója megszállottja volt a szexualitásnak. Gertrude Liebenfels írja:
"1906, május 11. Werfensteini
nyaralónk lovagvárrá alakult. Jörg az Új Templom Rendje megalapításának lázában
ég. A nappalit lovagteremmé, a nagyobbik hálószobát kápolnává alakíttatta át,
az alagsorban építtette meg a kazamatákat. Körben acélhálóval zárt cellákat hegesztetett,
középen gránitkőből épített áldozati oltár és az orgona, amin Jörg játszik a szeánszok
alatt. A szeánszok Jörg koreográfiája alapján szerveződnek. Ő dönti el, előre,
vagy az extázis hevében, hogy a cellákban kikötött tizenkét Nővér közül az
adott éjszakán melyik legyen a Grál. Engem kitüntetett gyöngédséggel kezel.
Pálcája ritkán sérti fel bőrömet, s ha igen, hálás vagyok érte, megköszönöm. Az
Idő Körének tizenkét lovagja hajtja végre Jörg utasításait, álarcban,
acélvértezetben. Ők fogják le az oltárra fektetett Grált, amikor Jörg
felmutatja a Vért."
A Seebohn Rowntree
Alapítvány megbízásából Berlinbe érkezett Trebitsch a berlini francia
nagykövetség fogadásán ismerkedett meg Jörg Lanz von Liebenfels-el és
feleségével, Gertrude-dal. Gertrude így ír a találkozásról és az azt követő
napok eseményeiről naplójában:
"1906, május 17. Mr.
Trebitsch-Lincoln elragadó úriember. Indiai származású, a brahminok kasztjának
leszármazottja. Erre utal ébenfekete, hullámos haja és aranybarna bőre is. Nem
tudom elfelejteni a szemét. Átlátott a bőrömön, és amíg a közelében voltam, nem
engedett el. Kitűnően, noha egy kis, alig érzékelhető Jiddish akcentussal -
amit nyelvtanárának tulajdonít, - beszél németül, de kérésére inkább angolul
társalogtunk. Elmondta, hogy az angol titkosszolgálat megbízásából a dolgozó
rétegek helyzetét tanulmányozza Európában. Tagja a Mr. Crowley, családunk régi
barátja vezette Golden Dawn misztikus rendjének. Férjemmel az Új Templom és a
Golden Dawn lehetséges együttműködéséről beszéltek. Meghívtuk, hogy töltse
werfensteini nyaralónkban a hétvégét. Mr. Trebitsch-Lincoln elfogadta a
meghívást. Jörg péntek éjszaka kocsit küldött érte. Hajnalban vadászatot
tartottunk a Werfenstein és Mittelgrade közötti erdőben. Jörg két vaddisznót lőtt.
Vérüket a lányok kisütötték, és áfonyabefőttel szolgálták fel reggelire. Reggeli
után valamennyien aludtunk néhány órát, kivéve Mr. Trebitsch-Lincoln, aki
birtokba vette Jörg könyvtárszobáját, és régi fóliánsok olvasásával töltötte a
délelőttöt. Ebédre főtt vaddisznóhúst tálaltunk, amelyet belsőségekkel töltött
káposzta követett. Ebéd után az urak elvonultak szivarozni és egy konyakra a
kápolnába. Én, Frau Hasselbaum és Elisabeth von Winkle előkészítettük a
kazamatákat. Jörg később elmondta, hogy Mr. Trebitsch-Lincoln egy vízióról
számolt be, amely délelőtt, a rúnákat tanulmányozva érte a könyvtárszobában.
Víziójában Mr. Trebitsch-Lincoln Thor asztalát látta. Az asztal körül Thor
lovagjai ültek. Az asztalt zászló takarta le, arany mezőben vörös swasti, négy
sarkában négy liliommal. A zászló közepére állítva tündökölt a Grál, amelyből
Thor és a lovagok sorra ittak."
* * * * *
Az
igazi Trebitsch nyomozási napló egyes részletei az azóta megszűnt WANTED magazinban
és a leállított bahia.hu portálon jelentek meg, 1999 és 2002
között. A teljes, lábjegyzetekkel és válogatott bibliográfiával kiegészített Trebitsch könyv még kiadóra vár. A szerkesztett kézírat, letölthető Microsoft Word formátumban, kedvezményes áron a szerzőtől vásárolható meg:
Contact
Home page - Nyitó oldal